Porównanie tłumaczeń Joz 10:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przyjdźcie do mnie, pomóżcie mi i pobijmy Gibeon za to, że zawarł pokój z Jozuem i z synami Izraela.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dołączcie do mnie, pomóżcie mi i zniszczmy Gibeon za to, że zawarł pokój z Jozuem i z Izraelitami.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przyjdźcie do mnie i pomóżcie mi, abyśmy zwalczyli Gibeonitów, ponieważ zawarli pokój z Jozuem i synami Izraela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przyjedźcie do mnie, a dajcie mi pomoc, abyśmy pobili Gabaonity, którzy uczynili pokój z Jozuem, i z syny Izraelskimi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Do mnie przyjedźcie i dajcie pomoc, że dobędziemy Gabaon, czemu zbiegł do Jozuego i do synów Izraelowych.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przybądźcie mi na pomoc, abyśmy razem zwalczyli Gibeonitów, ponieważ zawarli pokój z Jozuem i z Izraelitami.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przyjdźcie do mnie i pomóżcie mi zniszczyć Gibeon za to, że zawarło pokój z Jozuem i z synami izraelskimi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przyjdźcie do mnie i wspomóżcie mnie. Uderzymy na Gibeon, ponieważ zawarł pokój z Jozuem i z Izraelitami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Przyjdźcie mi z pomocą, byśmy mogli wspólnie uderzyć na Gabaon, gdyż zawarł pokój z Jozuem i Izraelitami”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
”Przyjdźcie mi na pomoc, abyśmy [wspólnymi siłami] pokonali Gibeon, ponieważ zawarł on pokój z Jozuem i Izraelitami”.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ходіть прийдете до мене і поможите мені і воюватимемо проти Ґаваона, бо самі здалися Ісусові та ізраїльським синам.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przyciągnijcie do mnie oraz udzielcie mi pomocy, byśmy zwalczyli Gibeonitów; ponieważ zawarli pokój z Jezusem, synem Nuna, oraz z synami Israela.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Przybądźcie do mnie i pomóżcie mi, i uderzmy na Gibeon, gdyż zawarł pokój z Jozuem i synami Izraela”.