Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Dzieci, ustrzeżcie się od bożków.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Dzieciaczki ustrzeżcie się od bożków amen
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dzieci, wystrzegajcie się bożków.* **[*Bożki, εἴδωλα, to obrazy, figurki, wizerunki, ale także wytwory fantazji. Wystrzeganie się ich to także wystrzeganie się fałszywej nauki. Amen, Ἀμήν, dod. P (VI); brak w א (IV); w s; 690 5:21 L.][**530 10:7 ; 590 1:9 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Dzieci, ustrzeżcie się od wizerunków (bogów).
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Dzieci! Trzymajcie się z dala od fałszywych bogów!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Дітоньки, стережіться ідолів. [Амінь].
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Dzieci, strzeżcie się fałszywych bogów!
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Dlatego, drogie dzieci, trzymajcie się z dala od fałszywych bogów!