Porównanie tłumaczeń Obj 7:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Po tym zobaczyłem czterech zwiastunów stojących na czterech narożnikach ziemi trzymających cztery wiatry ziemi, aby nie wiałby wiatr na ziemię ani na morze ani na wszelkie drzewo.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A po tych zobaczyłem czterech zwiastunów stojących na czterech narożnikach ziemi trzymających cztery wiatry ziemi aby nie wiałby wiatr na ziemię ani na morze ani na wszelkie drzewo
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem zobaczyłem* czterech aniołów stojących na czterech narożach ziemi, powstrzymujących cztery wiatry ziemi,** *** aby nie wiał wiatr na ziemię ani na morze, ani na żadne drzewo.[*I h : Obj 7 to Kościół w świecie; jego polityczne sukcesy nie mieściły się w Bożym planie zbawienia. Chrześcijaństwo to nie masy zmuszone do jego przyjęcia dekretem, lecz ludzie odrodzeni. Wizję odkupionych można streścić słowami: Zna Pan tych, którzy są jego (620 2:19, por. 40 16:5, 26; 290 26:13;290 28:16 n; 500 10:14; Obj 14). Ich liczbę tworzą odkupieni z Izraela i z narodów (500 10:16).][**Cztery wiatry – wykonawcy Bożego sądu (300 49:36).][***290 11:12; 300 49:36; 330 37:9; 340 7:2; 470 24:31; 730 20:8]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Po tym ujrzałem czterech zwiastunów stojących na czterech rogach ziemi, trzymających cztery wiatry ziemi, aby nie dął wiatr na ziemię, ani na morze, ani na wszelkie drzewo.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A po tych zobaczyłem czterech zwiastunów stojących na czterech narożnikach ziemi trzymających cztery wiatry ziemi aby nie wiałby wiatr na ziemię ani na morze ani na wszelkie drzewo