Porównanie tłumaczeń Łk 10:41

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Odpowiedziawszy zaś powiedział jej Jezus Marto Marto martwisz się i jesteś zakłopotana o wiele
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pan zaś odpowiedział jej: Marto, Marto, martwisz się i niepokoisz o wiele,*[*470 6:25-34; 570 4:6]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Odpowiadając zaś rzekł jej Pan: Marto, Marto, martwisz się i niepokoisz o wiele,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Odpowiedziawszy zaś powiedział jej Jezus Marto Marto martwisz się i jesteś zakłopotana o wiele
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pan zaś odpowiedział jej: Marto, Marto, martwisz się i niepokoisz o wiele rzeczy,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Jezus jej odpowiedział: Marto, Marto, troszczysz się i martwisz o wiele spraw;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A odpowiadając Jezus rzekł jej: Marto, Marto! troszczysz się i kłopoczesz się około wielu rzeczy;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A odpowiadając, rzekł jej Pan: Marto, Marto, troszczesz się i frasujesz około bardzo wiela.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A Pan jej odpowiedział: Marto, Marto, martwisz się i niepokoisz o wiele,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A odpowiadając rzekł do niej Pan: Marto, Marto, troszczysz się i kłopoczesz o wiele rzeczy;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pan zaś jej odpowiedział: Marto, Marto, troszczysz się i zabiegasz o wiele,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pan jej odpowiedział: „Marto, Marto, martwisz się i niepokoisz o wiele,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Pan rzekł jej na to: „Marto, Marto, martwisz się i niepokoisz o tak wiele,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A odpowiedziawszy rzekł jej Jezus: Marto Marto, pieczołujesz się i frasujesz około wiela;
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A Pan jej odpowiedział: - Marto, Marto troszczysz się i niepokoisz o tak wiele,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
У відповідь Господь сказав їй: Марто, Марто, ти журишся і клопочешся багато чим,
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Odróżniwszy się dla odpowiedzi zaś rzekł jej utwierdzający pan: Martha, Martha, troszczysz się i poddajesz się wzburzeniu wkoło w wieloliczne sprawy;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Jezus odpowiadając, rzekł jej: Marto, Marto, troszczysz się oraz martwisz o wiele,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ale Pan odrzekł jej: "Marto, Marto, zawracasz sobie głowę i martwisz się o tak wiele rzeczy!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Pan, odpowiadając, rzekł do niej: ”Marto, Marto, martwisz się i niepokoisz o wiele rzeczy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Droga Marto, zabiegasz o tak wiele rzeczy—rzekł do niej