Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś Pan Duch jest gdzie zaś Duch Pana tam wolność
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pan natomiast jest Duchem;* gdzie zaś Duch Pana, tam wolność.**[*500 7:39 ][**500 8:32 ; 520 8:2 ; 550 5:1 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zaś Pan Duch jest, gdzie zaś Duch Pana- wolność.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pan bowiem jest Duchem. Gdzie Duch Pana, tam wolność.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pan zaś jest tym Duchem, a gdzie jest Duch Pana, tam i wolność.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Aleć Pan jest tym Duchem; a gdzie jest ten Duch Pański, tam i wolność.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pan zaś – to Duch, a gdzie jest Duch Pański – tam wolność.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pan natomiast oznacza Ducha, a gdzie jest Duch Pana, tam wolność.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Mówiąc o Panu mam na myśli Ducha, a gdzie Duch Pana, tam panuje wolność.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pan zaś jest Duchem, a gdzie jest Duch Pana, tam jest i wolność.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Господь є Дух: а де Господній Дух, [там] свобода.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Pan jest Duchem; zaś gdzie Duch Pana, tam i wolność.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
A "Adonai" w tym tekście oznacza Ducha. A gdzie Duch Adonai, tam jest wolność.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jehowa zaś jest Duchem; a gdzie duch Jehowy, tam wolność.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Pan jest bowiem duchem, a gdziekolwiek pojawia się Jego Duch, niesie ludziom wolność.