Porównanie tłumaczeń Mk 12:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Nauczycielu Mojżesz napisał nam że jeśli czyjś brat umarłby i pozostawiłby żonę a dzieci nie zostawiłby aby wziąłby brat jego żonę jego i wzbudziłby potomka bratu jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nauczycielu! Mojżesz napisał nam, że jeśliby czyjś brat umarł i pozostawił żonę,* a nie pozostawił dziecka, wówczas jego brat ma wziąć tę żonę i wzbudzić potomstwo** swojemu bratu .[*50 25:5][**potomstwo, σπέρμα, l. nasienie.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Nauczycielu, Mojżesz napisał nam, że gdyby czyjś brat umarł i pozostawił żonę, i nie wydał dziecka, aby wziął brat jego żonę i wzbudził potomstwo* bratu jego. [* Dosłownie "nasienie".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Nauczycielu Mojżesz napisał nam że jeśli czyjś brat umarłby i pozostawiłby żonę a dzieci nie zostawiłby aby wziąłby brat jego żonę jego i wzbudziłby potomka bratu jego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nauczycielu! Mojżesz napisał nam, że jeśliby czyjś brat umarł i pozostawił żonę, a nie pozostawił dziecka, wówczas jego brat ma wziąć tę żonę i wzbudzić potomstwo swojemu bratu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nauczycielu, Mojżesz nam napisał, że jeśli czyjś brat umrze i pozostawi żonę, a nie pozostawi dzieci, to jego brat ma ożenić się z jego żoną i wzbudzić potomstwo swemu bratu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nauczycielu! Mojżesz nam napisał, iż jeźliby czyj brat umarł, i zostawił żonę, a dziatek by nie zostawił, aby brat jego pojął żonę jego, a wzbudził nasienie bratu swemu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nauczycielu, Mojżesz nam napisał, iż jeśliby czyj brat umarł i pozostawił żonę, a dziatek by nie zostawił, aby wziął brat jego żonę jego i wzbudził nasienie bratu swemu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nauczycielu, Mojżesz tak nam przepisał: Jeśli umrze czyjś brat i pozostawi żonę, a nie zostawi dziecka, niech jego brat pojmie ją za żonę i wzbudzi potomstwo swemu bratu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nauczycielu! Mojżesz napisał nam: Jeśliby czyjś brat umarł i pozostawił żonę, a nie pozostawił dziecka, wówczas brat jego winien pojąć ją za żonę i wzbudzić potomstwo bratu swemu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nauczycielu, Mojżesz napisał nam, aby jeśli czyjś brat umrze i pozostawi żonę, a nie pozostawi dziecka, jego brat wziął ją za żonę i wzbudził potomstwo swojemu bratu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Nauczycielu, Mojżesz zarządził, że jeśli umrze czyjś brat i pozostawi żonę, a nie zostawi potomka, to jego brat ma wziąć ją i wzbudzić potomstwo swemu bratu.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
„Nauczycielu, Mojżesz napisał nam tak: Jeśli umrze czyjś brat i zostawi żonę, a nie zrodził dziecka, niech tę żonę weźmie jego brat i wzbudzi potomstwo swojemu bratu.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
- Nauczycielu, Mojżesz nakazuje nam, aby wdowę po bezdzietnym bracie poślubił drugi brat i w ten sposób zapewnił mu potomstwo.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
- Nauczycielu, Mojżesz napisał nam: ʼJeśli czyjś brat umrzeʼ i zostawi żonę, ʼa nie zostawi dziecka, niech jego brat weźmie żonę i da pomomstwo swemu bratuʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Вчителю, Мойсей написав нам, що коли в когось помре брат і лишить дружину, а дітей не лишить, то хай візьме брат дружину померлого та й відновить потомство своєму братові.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Nauczycielu, Moyses odwzorował pismem nam, że: Jeżeliby kogoś brat odumarłby i pozostawiłby z góry na dół żonę i nie puściłby od siebie potomka, aby wziąłby brat jego tę żonę i wystawiłby w górę nasienie bratu swemu.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nauczycielu, Mojżesz nam napisał, że gdyby czyjś brat umarł i zostawił żonę, a dzieci by nie zostawił, to wtedy, aby jego brat pojął jego żonę oraz wzbudził potomstwo swojemu bratu.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
"Rabbi, Mosze napisał nam, że jeśli umrze brat mężczyzny i pozostawi żonę, ale bez dziecka, to jego brat musi wziąć tę żonę i mieć dzieci, aby zachować ród tego mężczyzny.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Nauczycielu, Mojżesz nam napisał, że jeśli umrze czyjś brat i pozostawi żonę, lecz nie pozostawi dziecka, to jego brat winien pojąć tę żonę i z niej wzbudzić potomstwo swemu bratu.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Nauczycielu!—zwrócili się do Jezusa. —Prawo Mojżesza naucza: „Jeśli umrze mężczyzna, nie pozostawiając potomstwa, jego brat powinien ożenić się z wdową po zmarłym i mieć z nią potomstwo”.