Porównanie tłumaczeń Mk 4:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
i mówił im czy nie lampa przychodzi aby pod korcem zostałaby położona lub pod łóżkiem nie aby na świeczniku zostałaby ustawiona
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I mówił do nich: Czy lampa przychodzi, by ją postawić pod korcem* lub pod łóżkiem?** Czyż nie po to, aby ją postawić na świeczniku?[*korzec, μόδιος, rzymska miara pojemności, 8,75 (l. 8,62; 8,73) l, mieszcząca 16 sekstariów, tu w zn. miary do ziarna, bowiem staropolski korzec odpowiadał pojemności 43-128 l lub 98 kg, 480 4:21L.][**470 5:15; 490 8:16]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I mówił, im: Czy przychodzi - lampka, aby pod korcem była położona lub pod łożem? (Czyż) nie aby na świeczniku* była położona? [* Stojaku, "lampniku".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
i mówił im czy nie lampa przychodzi aby pod korcem zostałaby położona lub pod łóżkiem nie aby na świeczniku zostałaby ustawiona