Porównanie tłumaczeń Łk 11:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I powiedział do nich: Kto z was będzie miał przyjaciela, i poszedłby do niego o północy i powiedziałby mu: Przyjacielu, pożycz mi trzy chleby,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I powiedział do nich ktoś z was będzie mieć przyjaciela i pójdzie do niego o północy i powiedziałby mu przyjacielu pożycz mi trzy chleby
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Powiedział też do nich: Kto z was będzie miał przyjaciela, do którego uda się o północy i powie: Przyjacielu, użycz mi trzech chlebów,
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I powiedział do nich: Przyjacielu, pożycz mi trzy chleby,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I powiedział do nich ktoś z was będzie mieć przyjaciela i pójdzie do niego (o) północy i powiedziałby mu przyjacielu pożycz mi trzy chleby
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Powiedział też do nich: Kto z was wyobraża sobie przyjaciela, do którego idzie o północy i mówi: Przyjacielu, użycz mi trzech bochenków chleba,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedział do nich: Któż z was, mając przyjaciela, pójdzie do niego o północy i powie mu: Przyjacielu, pożycz mi trzy chleby;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zatem rzekł do nich: Któż z was mieć będzie przyjaciela, i pójdzie do niego o północy i rzecze mu: Przyjacielu! pożycz mi trzech chlebów;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł do nich: Kto z was będzie miał przyjaciela, i pójdzie do niego o północy, i rzecze mu: Przyjacielu, pożycz mi trojga chleba,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dalej mówił do nich: Ktoś z was, mając przyjaciela, pójdzie do niego o północy i powie mu: Przyjacielu, pożycz mi trzy chleby,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł do nich: Któż z was, mając przyjaciela, pójdzie do niego o północy i powie mu: Przyjacielu, pożycz mi trzy chleby,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Powiedział też do nich: Kto z was, mając przyjaciela, pójdzie do niego o północy i powie mu: Przyjacielu, pożycz mi trzy chleby,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem powiedział do nich: „Ktoś z was, mając przyjaciela, pójdzie do niego o północy z prośbą: «Przyjacielu, pożycz mi trzy chleby,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
I powiedział im: „Ktoś z was będzie miał przyjaciela. Pójdzie do niego o północy i powie mu: Przyjacielu, użycz mi trzech chlebów,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
I rzekł do nich: Przyjacielu, pożycz mi trojga chlebów?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I rzekł do nich: - Ktoś z was ma przyjaciela, idzie do niego o północy i powiada: Przyjacielu, pożycz mi trzy chleby,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав до них: Хто з вас, маючи друга, піде до нього опівночі і скаже йому: Друже, позич мені три хліби,
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I rzekł istotnie do nich: Kto z was będzie miał przyjaciela i wyprawi się istotnie do niego w czasie środka nocy, i rzekłby mu: Przyjacielu, pożycz mi trzy chleby,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Także do nich powiedział: Jeśli ktoś z was będzie miał przyjaciela oraz pójdzie do niego w środku nocy i mu powie: Przyjacielu, pożycz mi trzy chleby,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Powiedział im też: "Przypuśćmy, że ktoś z was ma przyjaciela. Idzie do niego w środku nocy i mówi: "Przyjacielu, pożycz mi trzy chleby,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nadto rzekł do nich: ”Kto z was, mając przyjaciela, pójdzie do niego o północy i powie mu: ʼPrzyjacielu, pożycz mi trzy chleby,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Następnie dodał: —Załóżmy, że o północy ktoś z was idzie pod dom przyjaciela i woła: „Pożycz mi trochę chleba!