Porównanie tłumaczeń Łk 13:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Byli obecni zaś niektórzy w tej samej porze oznajmiający Mu o Galilejczykach których krew Piłat zmieszał z ofiarami ich
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W tym właśnie czasie byli tam obecni jacyś (ludzie), którzy Mu donosili o Galilejczykach,* których krew Piłat** zmieszał z ich ofiarami.[*510 5:37][**490 3:1]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Byli obecni zaś jacyś w tej samej porze, oznajmiający mu o Galilejczykach, których krew Piłat zmieszał z ofiarami ich.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Byli obecni zaś niektórzy w tej samej porze oznajmiający Mu o Galilejczykach których krew Piłat zmieszał z ofiarami ich
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W tym czasie obecni tam pewni ludzie zaczęli Mu opowiadać o Galilejczykach, których krew Piłat zmieszał z krwią zwierząt składanych przez nich w ofierze.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tym samym czasie niektórzy z tam obecnych oznajmili mu o Galilejczykach, których krew Piłat zmieszał z ich ofiarami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A prawie natenczas byli przytomni niektórzy, oznajmując mu o Galilejczykach, których krew Piłat pomieszał z ofiarami ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A byli niektórzy natenczas, oznajmując mu o Galilejczykach, których krew zmieszał Piłat z ofiarami ich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W tym samym czasie przyszli jacyś ludzie i donieśli Mu o Galilejczykach, których krew Piłat zmieszał z krwią ich ofiar.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W tym samym czasie przybyli do niego niektórzy z wiadomością o Galilejczykach, których krew Piłat pomieszał z ich ofiarami.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W tym samym czasie jacyś ludzie oznajmili Jezusowi o Galilejczykach, których krew Piłat zmieszał z ich ofiarami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W tym czasie przyszli jacyś ludzie, którzy opowiedzieli Mu o Galilejczykach, których Piłat zabił, gdy składali ofiary.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
W tym czasie przybyli jacyś ludzie i opowiedzieli Mu o Galilejczykach, których krew Piłat zmieszał z krwią ich ofiar.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Właśnie wtedy przyniesiono Jezusowi wiadomość o tym, co uczynił Piłat ludziom z Galilei. Kazał ich pozabijać, tak że ich krew zmieszała się z krwią zwierząt, które składali na ofiarę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W tym właśnie czasie nadeszli jacyś ludzie z wieścią o Galilejczykach, których Piłat zabił przy składaniu ofiar.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тим часом прийшли деякі й розповіли йому про галилейців, кров яких Пилат змішав з їхніми жертвами.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Byli obok-przeciw zaś jacyś w onym stosownym momencie odnoszący nowinę jemu około Galilajczyków których krew Pilatos zmieszał wspólnie z ofiarami ich.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale w tym samym czasie przybyli jacyś Judejczycy, oznajmiając mu o Galilejczykach, których przelaną krew Piłat pomieszał z ich ofiarami.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Akurat wtedy podeszli do Jeszui jacyś ludzie i powiedzieli Mu o mężczyznach z Galil, których Piłat kazał zgładzić w chwili, gdy właśnie zabijali zwierzęta na ofiarę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W tej właśnie porze obecni tam pewni ludzie opowiedzieli mu o Galilejczykach, których krew Piłat zmieszał z ich ofiarami.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wtedy właśnie niektórzy słuchający donieśli Jezusowi, że Piłat zamordował kilku mieszkańców Galilei, gdy ci składali ofiary w świątyni w Jerozolimie.