Porównanie tłumaczeń Łk 16:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
i w piekle podniósłszy oczy jego będąc w męczarniach widzi Abrahama z daleka i Łazarza na piersiach jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy w Hadesie* przechodził udrękę,** podniósł swoje oczy i zobaczył z daleka Abrahama – i Łazarza na jego łonie.[*220 21:13][**730 14:10-11]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I w otchłani podniósłszy oczy jego, będąc w męczarniach, widzi Abrahama z daleka i Łazarza na łonie jego.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
i w piekle podniósłszy oczy jego będąc w męczarniach widzi Abrahama z daleka i Łazarza na piersiach jego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A gdy w krainie umarłych doznawał udręki, podniósł oczy i zobaczył z daleka Abrahama oraz Łazarza u jego boku.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A będąc w piekle i cierpiąc męki, podniósł oczy i ujrzał z daleka Abrahama i Łazarza na jego łonie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A będąc w piekle, podniósłszy oczy swe, gdy był w mękach, ujrzał Abrahama z daleka, i Łazarza na łonie jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A podniózszy oczy swoje, gdy był w mękach, ujźrzał Abrahama z daleka i Łazarza na łonie jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy cierpiąc męki w Otchłani, podniósł oczy, ujrzał z daleka Abrahama i Łazarza na jego łonie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy w krainie umarłych cierpiał męki i podniósł oczy swoje, ujrzał z daleka Abrahama i Łazarza na jego łonie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A gdy cierpiąc męki w krainie umarłych, podniósł oczy, ujrzał z daleka Abrahama i Łazarza w jego objęciach.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Cierpiąc męki w piekle, podniósł oczy i ujrzał z daleka Abrahama i Łazarza na jego łonie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Będąc na mękach w otchłani, podniósł swoje oczy i zobaczył daleko Abrahama i Łazarza u niego.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Tam, w krainie umarłych cierpiał katusze; wtedy spojrzał wzwyż i zobaczył z daleka Abrahama, zaś u jego boku Łazarza.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I znosząc męki w otchłani, zobaczył w oddali Abrahama i Łazarza na jego łonie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І терплячи муки пекла, він звів свої очі й побачив здаля Авраама та Лазаря на його лоні.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I w hadesie uniósłszy na to oczy swoje będąc poczynający spod w badaniach mękami, ogląda Abraama od w z miejsca o długiej odległości i Lazarosa w tych łonowych zagłębieniach jego.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A w Krainie Umarłych, będąc w męczarniach, podniósł swoje oczy i widzi z daleka Abrahama oraz Łazarza na jego łonie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
W Sz'olu, gdzie cierpiał męki, podniósł bogacz wzrok i ujrzał w oddali Awrahama z Elazarem u boku.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A w Hadesie podniósł oczy, będąc w męczarniach, i w oddali ujrzał Abrahama oraz Łazarza u jego piersi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Znalazł się jednak w piekle, gdzie przeżywał straszliwe cierpienia. Gdy spojrzał w górę, zobaczył w oddali Łazarza w towarzystwie Abrahama.