Porównanie tłumaczeń Łk 5:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zdumienie bowiem ogarnęło go i wszystkich z nim z powodu połowu ryb które złapali
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jego bowiem oraz wszystkich, którzy z nim byli, ogarnęło zdumienie* ** z powodu połowu ryb, które złowili.[*Tj. zdumienie i jednocześnie przerażenie.][**230 46:9; 230 99:1]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zdumienie bowiem ogarnęło go i wszystkich z nim z powodu połowu ryb, które złapali;
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zdumienie bowiem ogarnęło go i wszystkich z nim z powodu połowu ryb które złapali
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jego samego bowiem oraz wszystkich przy nim zebranych ogarnęło zdumienie[6] z powodu tak obfitego połowu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I jego bowiem, i wszystkich, którzy z nim byli, ogarnęło zdumienie z powodu połowu ryb, jakiego dokonali.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem go był strach ogarnął, i wszystkie, co z nim byli, z onego obłowu ryb, które byli zagarnęli.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem go było zdumienie ogarnęło i wszytkie, co przy nim byli, z połowu ryb, który poimali.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I jego bowiem, i wszystkich jego towarzyszy w zdumienie wprawił połów ryb, jakiego dokonali;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Albowiem zdumienie ogarnęło jego i wszystkich, którzy z nim byli, z powodu połowu ryb, które zagarnęli.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zdumienie bowiem ogarnęło wszystkich, którzy z Nim byli, z powodu połowu ryb, którego dokonali.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zdumienie bowiem ogarnęło jego i wszystkich, którzy z nim byli, z powodu dokonanego połowu ryb;
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Zdumienie bowiem ogarnęło jego i wszystkich z nim z powodu połowu ryb, który osiągnęli.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Tak niezwykły połów wywołał zdumienie Szymona i jego towarzyszy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Albowiem z powodu takiego połowu ryb, którego dokonali, zdumienie i lęk ogarnęły go i wszystkich jego towarzyszy
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо Жах охопив його і всіх, хто був з ним, від кількости риби, що вони наловили, -
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Zdumienie bowiem objęło dookoła jego i wszystkich tych razem z nim, zależnie na tym połowie ryb, których razem chwycili;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo ogarnął go strach oraz wszystkich co byli z nim, z powodu połowu ryb, które złapali.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bo jego i wszystkich, którzy z nim byli, ogarnęło zdumienie z powodu takiego połowu ryb,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo z powodu połowu ryb, które złapali, zadziwienie ogarnęło jego oraz wszystkich, co byli z nim,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Mówił tak, bo ilość złapanych ryb wywarła na nim ogromne wrażenie. Zdumienie ogarnęło również innych rybaków,