Porównanie tłumaczeń Dz 22:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
gdyż będziesz świadek Jemu względem wszystkich ludzi których widziałeś i usłyszałeś
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
żebyś był Mu świadkiem* wobec wszystkich ludzi – tych rzeczy, które zobaczyłeś i o których usłyszałeś.**[*510 1:8; 510 22:20][**510 4:20]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
bo będziesz świadkiem Jemu względem wszystkich ludzi, których* zobaczyłeś** i usłyszałeś. [* Według sensu: tych rzeczy, które.] [** "zobaczyłeś" - w oryginale oznacza przyszły stan dokonany, wcześniejszy od stanu oznaczonego wyrażeniem "będziesz świadkiem".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
gdyż będziesz świadek Jemu względem wszystkich ludzi których widziałeś i usłyszałeś
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
On cię przeznaczył, abyś wobec wszystkich ludzi był Jego świadkiem i mówił o tym, co zobaczyłeś i co usłyszałeś.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będziesz mu bowiem wobec wszystkich ludzi świadkiem tego, co widziałeś i słyszałeś.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem mu będziesz świadkiem u wszystkich ludzi tego, coś widział i słyszał.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem będziesz jego świadkiem do wszytkich ludzi tego, coś widział i słyszał.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo wobec wszystkich ludzi będziesz świadczył o tym, co widziałeś i słyszałeś.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ponieważ będziesz mu świadkiem tego, coś widział i słyszał, wobec wszystkich ludzi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wobec wszystkich ludzi będziesz bowiem świadczył o tym, co zobaczyłeś i usłyszałeś.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Odtąd będziesz Jego świadkiem wobec wszystkich ludzi, mówiąc o tym, co zobaczyłeś i usłyszałeś.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Będziesz Jego świadkiem wobec wszystkich ludzi w tych sprawach, które ujrzysz i usłyszysz.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Jako jego świadek będziesz wobec wszystkich ludzi głosił, coś widział i słyszał.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
będziesz Mu świadkiem u wszystkich ludzi tego, co widziałeś i słyszałeś.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
бо ти будеш йому свідком перед усіма людьми про те, що побачив і почув.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż względem wszystkich ludzi będziesz Mu świadkiem tych rzeczy, co zobaczyłeś i usłyszałeś.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
bo będziesz Mu wobec wszystkich świadkiem o tym, co widziałeś i słyszałeś.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
gdyż wobec wszystkich ludzi masz być dla niego świadkiem tego, co widziałeś i słyszałeś.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Odtąd będziesz mówił o Nim wszystkim ludziom, opowiadając także o tym, co widziałeś i słyszałeś.