Porównanie tłumaczeń 2Kor 10:2

II Koryntian rozdział 10 zawiera 18 wersetów.
Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Proszę zaś nie będąc obecny wykazać śmiałość odpowiednią do przekonania którą jestem liczony ośmielić się do niektórych tych liczących sobie nam jak według ciała chodzącym
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
błagam (zatem), abym – obecny – nie był odważny tą pewnością,* z którą niewykluczone, że stanowczo wystąpię przeciw tym,** którzy zaliczają nas do żyjących według ciała.***[*Tj. pewnością opartą na Bogu.][**530 4:21][***520 8:4]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
proszę zaś aby nie będąc obecnym wykazałbym śmiałość* (odpowiednią do) przekonania, (na) które jestem liczony**, (że) odważyłem się*** do**** niektórych, (tych) liczących sobie*****, (że) my jak według ciała chodzący******. [* W oryginale substantywizowany infinitivus aoristi activi, zależny od "proszę". Składniej: "proszę zaś, abym nie musiał wykazać śmiałości, gdy będę obecny".] [** Sens: którzy sądzą o mnie, jak się sądzi o mnie.] [*** W oryginale infinitivus aoristi activi, zależny w niepełnej składni nominativus cum infinitivo od "jestem liczony". Składniej: "na które, jak sądzą o mnie, odważyłem się".] [**** Inaczej: "w stosunku do".] [***** Inaczej: "sądzących", "którzy sądzą".] [****** "według ciała chodzący" - o sposobie postępowania ludzi tego świata, nie liczących się z wymogami Ducha.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Proszę zaś nie będąc obecny wykazać śmiałość (odpowiednią do) przekonania którą jestem liczony ośmielić się do niektórych (tych) liczących sobie nam jak według ciała chodzącym