Porównanie tłumaczeń Hbr 9:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
ani aby wielokrotnie przynosiłby siebie samego tak jak arcykapłan wchodzi do świętych co roku we krwi cudzej
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i nie po to, aby wielokrotnie ofiarować samego siebie – jak to (czyni) arcykapłan, (gdy) co roku wchodzi do świątyni z cudzą krwią,*[*20 30:10]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
ani aby częstokroć ofiarowywałby siebie samego, jak właśnie arcykapłan wchodzi do Świętych* co rok przez krew cudzą, [* O miejscu w świątyni.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
ani aby wielokrotnie przynosiłby siebie samego tak, jak arcykapłan wchodzi do świętych co roku we krwi cudzej
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wszedł też nie po to, aby wciąż na nowo ofiarowywać siebie samego — a tak czyni arcykapłan, gdy co roku wchodzi do świątyni z cudzą krwią.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I nie po to, żeby często ofiarować samego siebie jak najwyższy kapłan, który wchodzi co roku do Miejsca Najświętszego z cudzą krwią;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A nie iżby często ofiarował samego siebie, jako najwyższy kapłan wchodzi do świątnicy co rok ze krwią cudzą;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A nie iżby często ofiarował samego siebie, jako nawyższy kapłan wchodzi do świątynie co rok ze krwią cudzą,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
ani nie po to, aby się wielekroć sam miał ofiarować, jak arcykapłan, który co roku wchodzi do świątyni z krwią cudzą,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I nie dlatego, żeby wielekroć ofiarować samego siebie, podobnie jak arcykapłan wchodzi do świątyni co roku z cudzą krwią,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie składa też wielokrotnie samego siebie w ofierze, jak arcykapłan, który wchodzi co roku do świątyni z cudzą krwią,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie musi przy tym wielokrotnie składać siebie w ofierze, w przeciwieństwie do najwyższego kapłana, który co roku wchodził do świątyni z cudzą krwią.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
i nie po to, by siebie składać w ofierze wiele razy, tak jak co roku arcykapłan wchodzi z krwią cudzą do sanktuarium,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Nie potrzebuje on powtarzać ofiary z samego siebie, jak arcykapłan, który co roku wchodzi do świątyni z krwią zwierząt ofiarnych,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I nie wchodzi co roku do miejsca świętego z cudzą krwią jak arcykapłan po to, aby wielokrotnie ofiarować samego siebie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І не для того, щоб багато разів приносити себе, як ото архиєрей входить до святого щороку з чужою кров'ю, -
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Także nie, by częstokroć ofiarował samego siebie, podobnie jak arcykapłan cudzą krew, gdy co roku wchodzi do Świętych.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ponadto nie wszedł On do nieba, aby składać siebie na ofiarę raz za razem, jak kohen hagadol rok w rok wchodzący do Miejsca Najświętszego z krwią, która nie jest jego własną krwią;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I nie po to, żeby ofiarować siebie często, jak to arcykapłan, co roku wchodzi do miejsca świętego, nie z własną krwią.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Każdy najwyższy kapłan co roku wchodzi do świątyni z krwią zwierząt ofiarnych. Chrystus zaś nie musiał wielokrotnie składać się w ofierze