Porównanie tłumaczeń Obj 4:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I kiedy dadzą istoty żywe chwałę i szacunek i dziękczynienie siedzącemu na tronie żyjącemu na wieki wieków
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A ilekroć stworzenia oddały chwałę i cześć, i dziękczynienie* Temu, który siedzi na tronie** i żyje na wieki wieków,***[*340 4:34; 730 5:12-13][**110 22:19; 140 18:18; 230 47:9; 290 6:1; 330 1:26; 730 4:2; 730 5:1; 730 6:16; 730 7:10; 730 21:5][***50 32:40; 100 22:47; 340 12:7; 730 10:6; 730 15:7]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I kiedy* dadzą istoty żywe chwałę, i szacunek, i dziękczynienie siedzącemu na tronie, żyjącemu na wieki wieków, [* Może w sensie "kiedykolwiek, ilekroć".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I kiedy dadzą istoty żywe chwałę i szacunek i dziękczynienie siedzącemu na tronie żyjącemu na wieki wieków
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A ilekroć istoty oddały chwałę, cześć i dziękczynienie Temu, który siedział na tronie i który żyje na wieki wieków,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy stworzenia oddawały chwałę i cześć, i dziękczynienie zasiadającemu na tronie, żyjącemu na wieki wieków;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy one zwierzęta dawały chwałę i cześć, i dziękowanie siedzącemu na stolicy, żyjącemu na wieki wieków;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
upadali dwadzieścia i czterzej starszych przed siedzącym na stolicy i kłaniali się żywiącemu na wieki wieków, i porzucali korony swe przed stolicą, mówiąc: Godzieneś jest, Panie Boże nasz, wziąć chwałę, i cześć, i moc: boś ty stworzył wszytkie rzeczy i dla woli twojej były i stworzone są.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A ilekroć Istoty żyjące oddadzą chwałę i cześć, i dziękczynienie Zasiadającemu na tronie, Żyjącemu na wieki wieków,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy postacie oddadzą chwałę i cześć, i złożą dziękczynienie temu, który siedzi na tronie, który żyje na wieki wieków,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A kiedy Istoty żyjące oddadzą chwałę, cześć i dziękczynienie Siedzącemu na tronie i Żyjącemu na wieki wieków,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A gdy istoty żywe oddawały chwałę, cześć i dziękczynienie Siedzącemu na tronie, Żyjącemu na wieki wieków,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A po każdym takim oddaniu przez te istoty chwały, czci i dziękczynienia Temu, który siedzi na tronie i który żyje na wieki wieków,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Za każdym razem, gdy te cztery istoty żywe oddadzą chwałę, uwielbienie i podziękę temu, który siedzi na tronie,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A ilekroć Zwierzęta oddadzą chwałę i cześć, i dziękczynienie Zasiadającemu na tronie, Żyjącemu na wieki wieków,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І коли тварини віддадуть славу, і честь, і подяку тому, що сидить на престолі, що живе віки вічні, -
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A gdy te żywe istoty oddadzą chwałę, cześć i dziękczynienie żyjącemu na wieki wieków, który siedzi na tronie,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
A ilekroć żywe istoty oddają chwałę, cześć i dziękczynienie Zasiadającemu na tronie, Temu, który żyje na wieki wieków,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A ilekroć żywe stworzenia oddadzą chwałę i szacunek, i dziękczynienie zasiadającemu na tronie, Temu, który żyje na wieki wieków,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Podczas gdy istoty te otaczały chwałą, czcią oraz wdzięcznością Tego, który zasiada na tronie i żyje na wieki,