Porównanie tłumaczeń Rdz 26:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I przykazał Abimelek całemu ludowi,* mówiąc: Kto by dotknął tego człowieka i jego żony, będzie musiał umrzeć.[*swemu ludowi PS G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie Abimelek przestrzegł cały lud: Ktokolwiek dotknąłby tego człowieka lub jego żonę, będzie musiał zginąć.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Rozkazał więc Abimelek całemu ludowi: Kto by dotknął tego człowieka albo jego żony, na pewno umrze.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Rozkazał tedy Abimelech wszystkiemu ludowi mówiąc: Kto by się dotknął męża tego, albo żony jego, śmiercią umrze.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przykazał wszytkiemu ludowi mówiąc: Kto by się dotknął żony człowieka tego, śmiercią umrze.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Abimelek wydał więc wszystkim swym poddanym takie rozporządzenie: Ktokolwiek się tknie tego człowieka lub jego żony, z pewnością poniesie śmierć.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Rozkazał więc Abimelech całemu ludowi, mówiąc: Kto by się dotknął męża tego i jego żony, niechybnie śmierć poniesie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie Abimelek rozkazał całemu ludowi: Każdy, kto dotknie tego człowieka i jego żonę, poniesie śmierć.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy Abimelek zagroził całemu swojemu ludowi: „Kto dotknie tego człowieka lub jego żony, na pewno umrze”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wydał więc Abimelek całemu ludowi zakaz tej treści: - Ktokolwiek tknie tego człowieka lub jego żonę, umrze!
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I przykazał Awimelech całemu ludowi mówiąc: Ten, kto tknie tego człowieka i jego żonę - na pewno umrze!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Заповів же Авімелех усьому свому народові, кажучи: Кожний хто доторкнеться до цього чоловіка чи його жінки буде винен смерті.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Abimelech rozkazał też całemu ludowi, mówiąc: Kto by dotknął tego męża, lub jego żony, podlega śmierci.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Abimelech nakazał całemu ludowi, mówiąc: ”Każdy, kto tknie tego człowieka i jego żonę, niechybnie zostanie uśmiercony!”