Porównanie tłumaczeń Rdz 45:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A płacząc, podniósł swój głos tak, że usłyszeli (to) Egipcjanie i usłyszał dom faraona.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wybuchnął przy tym tak donośnym płaczem, że usłyszano o tym wśród Egipcjan i w pałacu faraona.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wybuchnął tak głośnym płaczem, że słyszeli to Egipcjanie, słyszał też dom faraona.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I podniósł głos swój z płaczem; co słyszeli Egipczanie, słyszał też dom Faraonów.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I podniósł głos z płaczem: który słyszeli Egipcjanie i wszystek dom Faraonów.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wybuchnąwszy głośnym płaczem, tak że aż usłyszeli Egipcjanie oraz dworzanie faraona,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zapłakał tak głośno, że usłyszeli to Egipcjanie i usłyszał to dwór faraona.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zapłakał przy tym tak głośno, że usłyszeli to Egipcjanie oraz dwór faraona,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wybuchnął tak głośnym płaczem, że usłyszeli to Egipcjanie i dworzanie faraona.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zapłakał wtedy tak głośno, że usłyszeli to Egipcjanie; usłyszał i dom faraona.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Zapłakał głośno, tak, że usłyszeli Egipcjanie. I usłyszał dom faraona.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І підняв голос з плачем. Почули ж усі єгиптяни і чути було в домі Фараона.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I z płaczem podniósł swój głos, więc usłyszeli to Micrejczycy oraz usłyszał dom faraona.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I rozpłakał się głośno, tak iż usłyszeli to Egipcjanie i usłyszał to dom faraona.