Porównanie tłumaczeń Rdz 47:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I odpowiedział Józef: Dajcie wasz dobytek, a dam wam chleb* za wasz dobytek, skoro brak wam pieniędzy.[*Za PS, לחם , pod. G, ἄρτους.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Józef zaś postanowił: Przekażcie swój dobytek. Skoro brak wam pieniędzy, udzielę wam chleba w zamian za wasz dobytek.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Józef na to odpowiedział: Dajcie wasze bydła, a dam wam żywność za wasze bydła, skoro zabrakło wam pieniędzy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Na to odpowiedział Józef: Dawajcie bydła wasze, a dam wam żywności za bydła wasze, ponieważ wam nie stało pieniędzy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Którym on odpowiedział: Przypędźcie mi bydło wasze, i dam wam za nie żywności, jeśli płacy nie macie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A Józef mówił: Sprowadźcie wasz żywy dobytek, a dam wam za niego zboże, jeśli brak wam pieniędzy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Na to odpowiedział Józef: Dajcie bydło wasze, a dam wam za bydło wasze, skoro brak wam pieniędzy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy Józef odpowiedział: Dajcie bydło, skoro nie macie srebra, a za bydło dam wam zboże.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy Józef odpowiadał: „Jeśli nie macie pieniędzy, dajcie wasze stada, a ja w zamian dam wam chleb”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Józef odpowiedział: - Przyprowadźcie swoje trzody. Dam wam [chleba] za trzody, skoro pieniądze się skończyły.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I powiedział Josef: Przyprowadźcie wasze stada, to dam wam [jedzenie] za wasze stada, jeśli zabrakło pieniędzy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сказав же їм Йосиф: Приведіть вашу скотину, і дам вам хліби за вашу скотину, якщо нестало грошей.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Josef powiedział: Jeżeli nie starcza pieniędzy, sprowadźcie wasze bydło, a dam wam za wasze bydło.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wówczas Józef powiedział: ”Skoro skończyły się pieniądze, wydajcie wasz dobytek, a dam wam chleb w zamian za wasz dobytek”.