Porównanie tłumaczeń 2Sm 21:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ci czterej należeli do potomków Rafy w Gat, a polegli z ręki Dawida i z ręki jego sług.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ci czterej pokonani należeli do potomków Refaitów mieszkających w Gat. Polegli oni z rąk Dawida, z rąk jego wojowników.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ci czterej byli synami tego olbrzyma z Gat, a polegli z ręki Dawida i z ręki jego sług.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ci czterej byli synowie jednego olbrzyma z Giet, a ci polegli od ręki Dawidowej, i od ręki sług jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ci czterzej urodzili się z Arafa w Get i upadli od ręki Dawidowej i sług jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ci czterej pochodzili od Rafy z Gat. Polegli oni z ręki Dawida i jego sług.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ci czterej byli potomkami Rafy w Gat, a polegli z ręki Dawida i z ręki jego sług.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ci czterej wojownicy filistyńscy, potomkowie olbrzymów z Gat, zginęli od ciosów Dawida lub jego żołnierzy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ci czterej byli potomkami Refaitów z Get; padli oni z ręki Dawida i z ręki jego sług.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ці чотири народилися як нащадки ґіґантів в Ґеті в Рафовім домі. І впали від руки Давида і руки його рабів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ci czterej pochodzili z rodu olbrzymów w Gat, a polegli z ręki Dawida i ręki jego sług.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tych czterech było z rodu Refaitów w Gat; i padli z ręki Dawida oraz z ręki jego sług.