Porównanie tłumaczeń 2Sm 3:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zróbcie to teraz, o Dawidzie bowiem JHWH powiedział: Za pośrednictwem Dawida, mojego sługi, wybawię mój lud Izraela z ręki Filistynów oraz z ręki wszystkich jego wrogów.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ustanówcie go nim teraz. Ostatecznie to o Dawidzie PAN powiedział: Za pośrednictwem mojego sługi Dawida wybawię mój lud Izraela z ręki Filistynów i z ręki pozostałych jego wrogów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Teraz więc uczyńcie to. PAN bowiem powiedział o Dawidzie tak: Przez rękę swojego sługi Dawida wybawię swój lud Izraela z ręki Filistynów i z ręki wszystkich jego wrogów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż teraz uczyńcie tak; bo Pan rzekł o Dawidzie, mówiąc: Przez rękę Dawida, sługi mego, wybawię lud mój Izraelski z ręki Filistyńskiej, i z ręki wszystkich nieprzyjaciół jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przetoż teraz uczyńcie, ponieważ PAN mówił do Dawida, rzekąc: Przez rękę sługi mego Dawida wybawię lud mój Izrael z ręki Filistynów i wszytkich nieprzyjaciół jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dokonajcie tego teraz, gdyż Pan dał Dawidowi taką obietnicę: Oto za pośrednictwem mojego sługi, Dawida, uwolnię lud mój izraelski z rąk filistyńskich i z rąk wszystkich wrogów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zróbcie to teraz, gdyż Pan powiedział o Dawidzie tak: Ręką Dawida, mego sługi, wybawię mój lud izraelski z mocy Filistyńczyków i z mocy wszystkich jego nieprzyjaciół.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Teraz więc do dzieła! PAN bowiem złożył Dawidowi taką obietnicę: Przez Mojego sługę, Dawida, dokona się wyzwolenie Mego ludu izraelskiego z ręki Filistynów i z ręki wszystkich wrogów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Teraz więc do dzieła! PAN bowiem powiedział o Dawidzie: «Za pośrednictwem Dawida, mego sługi, wybawię mój lud izraelski spod panowania Filistynów i wszystkich nieprzyjaciół»”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Teraz więc działajcie! Jahwe bowiem przyrzekł Dawidowi: ”Przez Dawida, mego sługę, uwolnię mój lud izraelski z mocy Filistynów i z mocy wszystkich jego wrogów”.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І тепер вчиніть, бо Господь заговорив до Давида, кажучи: Рукою мого раба Давида спасу Ізраїля з руки чужинців і з руки всіх їхніх ворогів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Urzeczywistnijcie to teraz! Bo WIEKUISTY obiecał Dawidowi, mówiąc: Ręką Dawida, Mojego sługi, wyzwolę Mój israelski lud z mocy Pelisztinów oraz z mocy wszystkich ich wrogów!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Teraz więc działajcie, bo Jehowa rzekł do Dawida: ʼRęką Dawida, mego sługi, wybawię mój lud, Izraela, z ręki Filistynów i z ręki wszystkich jego nieprzyjaciółʼ”.