Porównanie tłumaczeń 2Krl 4:37

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A ona weszła, padła mu do stóp i pokłoniła mu się aż do ziemi, po czym wzięła swojego syna i wyszła.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ona weszła, padła mu do stóp i pokłoniła mu się w ten sposób aż do ziemi. Potem wzięła swojego syna i wyszła.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ona więc weszła, upadła u jego nóg i ukłoniła się aż do ziemi, potem zabrała swego syna i wyszła.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Która wszedłszy, upadła u nóg jego, i kłaniała się aż do ziemi, a wziąwszy syna swego, wyszła.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przyszła ona i upadła u nóg jego, i pokłoniła się do ziemie, i wzięła syna swego, i wyszła.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Weszła, upadła do jego stóp i oddała mu pokłon aż do ziemi, następnie zabrała swojego syna i odeszła.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy weszła, padła do jego nóg i pokłoniła mu się aż do ziemi, potem zabrała swego syna i wyszła.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Weszła, padła do jego nóg i oddała mu pokłon do ziemi. Potem zabrała swego syna i wyszła.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ona zaś podeszła, upadła mu do nóg i oddała mu pokłon do ziemi. Potem wzięła swojego syna i wyszła.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
[Wtedy] weszła, przypadła do jego nóg, pokłoniła się mu głęboko ku ziemi, zabrała swego syna i wyszła.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І жінка ввійшла і впала йому до ніг і поклонилася до землі і взяла свою дитину і вийшла.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc weszła, upadła do jego nóg, pokłoniła się aż do ziemi, zabrała swojego syna i wyszła.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A ona przyszła, przypadła mu do stóp i pokłoniła się do ziemi, po czym zabrała syna i wyszła. ”