Porównanie tłumaczeń 2Krl 4:44

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dał to zatem przed nich,* a (oni) jedli i jeszcze zostawili** – zgodnie ze Słowem JHWH.[*Dał to zatem przed nich : brak w G.][**470 14:20; 480 6:30-44]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Rozdał to zatem wszystkim, a oni jedli i jeszcze zostało — zgodnie ze Słowem PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Położył więc przed nimi, a ci jedli i jeszcze zostawili, według słowa PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak położył przed nie; i jedli, a zbyło według słowa Pańskiego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A tak położył przed nie, którzy jedli, i zbyło według słowa PANSKIEGO.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Położył więc to przed nimi, a ci jedli i pozostawili resztki - według słowa Pańskiego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy im to dał, najedli się i jeszcze zostawili według słowa Pańskiego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Położył więc przed nimi, a oni jedli i pozostawili resztki, zgodnie ze słowem PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Rozdzielił je zatem między nimi, a oni rzeczywiście najedli się i pozostawili resztki, zgodnie ze słowem PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Położył więc przed nimi. Jedli i [jeszcze] zostawili [resztki] - według słowa Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І вони поїли і осталося за Господним словом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem przed nimi położył, posilili się i zostawili, według słowa WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wówczas położył to przed nimi, a oni jedli i zostały im resztki, zgodnie ze słowem Jehowy.