Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Mówi do słońca – i ono nie wschodzi,* i kładzie pieczęć na gwiazdach.[*20 10:21-23 ; 220 3:5 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
On rozkaże słońcu i ono nie wschodzi, zamyka też gwiazdy pieczęcią.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
który przykazuje słońcu i nie wschodzi, i gwiazdy zamyka jako pod pieczęcią,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Słońcu daje rozkaz, a ono nie wschodzi, na gwiazdy pieczęć nakłada.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wydaje rozkaz słońcu i ono nie wschodzi, gwiazdy zamyka pieczęcią.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
On słońcu może rozkazać, aby nie wschodziło, On gwiazdy zamyka pieczęcią.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
który rozkazuje słońcu, by nie świeciło, a gwiazdy kładzie pod pieczęć;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
On mówi słońcu, by nie świeciło, a wokół gwiazd kładzie pieczęć,