Porównanie tłumaczeń Prz 22:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
gdyż JHWH poprowadzi ich sprawę* i złupi duszę tych, którzy ich łupią.[*20 22:21-27; 240 1:19]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
gdyż PAN prowadzi ich sprawę i ich łupieżców sam wystawi na łup.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN bowiem będzie bronił ich sprawy i wydrze duszę tym, którzy im wydzierają.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem Pan się podejmie sprawy ich, i wydrze duszę tym, którzy im wydzierają.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
abowiem PAN będzie sądził sprawy jego i przebije tych, którzy przebili duszę jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
bo Pan rzecznikiem ich sprawy, wydrze On życie tym, którzy ich krzywdzą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdyż Pan broni ich sprawy i pozbawia życia tych, którzy ich krzywdzą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PAN bowiem broni ich sprawy i pozbawia życia tych, którzy ich okradają.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
bo sam PAN rozsądzi jego sprawę i pozbawi życia tych, którzy go dręczą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Sam Jahwe bowiem ujmie ich sprawę w swe ręce, a grabieżców pozbawi życia.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо Господь судить його судом, і визволить твою душу без клопоту.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż WIEKUISTY poprowadzi ich sprawę i zabiegnie życie tym, którzy ich ograbiają.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo sam Jehowa będzie bronił ich sprawy i ograbi z duszy tych, którzy ich ograbiają.