Porównanie tłumaczeń Prz 5:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Niech będzie błogosławiony twój zdrój,* ciesz się z żony twojej młodości!**[*błogosławiony twój zdrój : wg G: (twoim) własnym, ἰδία.][**240 18:22; 260 2:17]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Niech będzie błogosławiony twój zdrój — ciesz się żoną poślubioną w młodości!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niech twój zdrój będzie błogosławiony i ciesz się żoną twojej młodości.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Niech nie będzie zdrój twój błogosławiony, a wesel się z żony młodości twojej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Niech będzie zdrój twój błogosławiony, a wesel się z żoną młodości twojej:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Niech źródło twe będzie błogosławione, znajduj radość w żonie swej młodości.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Niech będzie błogosławiony twój zdrój, a raduj się z żony twojej młodości!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Niech będzie błogosławione twoje źródło, ciesz się z żony od swej młodości.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Niech twoje źródło będzie błogosławione! Ciesz się żoną poślubioną w młodości.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Niech źródło twoje będzie błogosławione! Raduj się żoną twojej młodości!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Джерело твоєї води хай буде твоїм власним, і веселися з жінкою, що з твоєї молодості.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Niech twa krynica będzie błogosławiona, byś się cieszył kobietą twojej młodości.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Niech twe źródło wody będzie błogosławione i raduj się żoną twej młodości,