Porównanie tłumaczeń Jr 50:33

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak mówi JHWH Zastępów: Gnębieni są synowie Izraela, a wraz z nimi synowie Judy, wszyscy, którzy ich zniewolili, trzymają ich bez ich odsyłania.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak mówi PAN Zastępów: Gnębieni są synowie Izraela, a wraz z nimi synowie Judy, wszyscy, którzy ich zniewolili, uciskają ich i nie chcą uwolnić.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak mówi PAN zastępów: Synowie Izraela i synowie Judy razem cierpią ucisk. Wszyscy, którzy ich pojmali, trzymają ich i nie chcą ich wypuścić.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tak mówi Pan zastępów: Gwałt się dzieje synom Izraelskim i synom Judzkim społem, a wszyscy, którzy ich pojmali, trzymają ich, nie chcą ich puścić.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
To mówi PAN zastępów: Potwarz cierpią synowie Izraelscy i synowie Judzcy społem. Wszyscy, którzy je poimali, trzymają a nie chcą ich puścić.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak mówi Pan Zastępów: Synowie Izraela cierpią ucisk, a wraz z nimi synowie Judy. Wszyscy, co ich uprowadzili w niewolę, zatrzymują ich, nie pozwalając im odejść.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak mówi Pan Zastępów: Gnębieni są synowie izraelscy, a wraz z nimi synowie judzcy; wszyscy, którzy wzięli ich do niewoli, trzymają ich, nie chcą ich wypuścić.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak mówi PAN Zastępów: Izraelici wraz z Judejczykami są uciskani. Wszyscy, którzy wzięli ich do niewoli, trzymają ich i nie pozwalają im odejść.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tak mówi PAN Zastępów: Izraelici wraz z Judejczykami cierpią ucisk. Wszyscy, którzy wzięli ich do niewoli, trzymają ich i nie chcą wypuścić.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak mówi Jahwe Zastępów: - Ucisk cierpią synowie Izraela wraz z synami Judy. Wszyscy, którzy ich w niewolę pojmali, zatrzymują ich siłą i nie chcą ich wypuścić.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Так говорить Господь: Сини Ізраїля і сини Юди разом були пригноблені, всі що їх полонили, їх пригнобили, бо не забажали їх відіслати.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak mówi WIEKUISTY Zastępów: Synowie Israela są gnębieni, razem z synami Judy; trzymają ich zaborcy oraz nie chcę ich puścić.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oto, co rzeki Jehowa Zastępów: ”Synowie Izraela i synowie Judy są razem ciemiężeni, a wszyscy uprowadzający ich do niewoli pochwycili ich. Nic pozwolili im odejść.