Porównanie tłumaczeń Ez 5:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I weź stamtąd (włosów) w małej ilości, i zawiąż je w połach swojej (szaty)!*[*440 2:12]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Niewielką ilość włosów zawiąż w połach swojej szaty!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale weź z nich małą ilość i zawiń w poły swojej szaty.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A wszakże weźmij z nich jaką trochę, i zawiąż w kraje szaty twojej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I weźmiesz z nich małą liczbę, i zawiążesz je w końcu płaszcza twego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Weź z nich tylko małą ilość i zawiń w poły swego płaszcza.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I weź z nich nieco, i zawiąż je w połach swojej szaty!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Weźmiesz stamtąd małą ilość, zawiniesz ją w poły swego płaszcza.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Weźmiesz też niewielką ilość włosów i zawiniesz je w róg swojego płaszcza.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
[Przedtem jednak] weźmiesz stamtąd małą ilość i zawiniesz ją w róg swej szaty.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І візьмеш звідти мало числом і загорнеш їх в твою одіж.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nadto weźmiesz z nich drobną liczbę i zawiniesz je w skrajach twej szaty.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”I z nich weź niewielką ilość, i zawiń je w poły swych szat.