Porównanie tłumaczeń Oz 4:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I potykasz się za dnia, a wraz z tobą potyka się też prorok* nocą – i zgubię twoją matkę!**[*W świątyni, obok kapłanów, służyli również prorocy, zob. 290 28:7; 300 2:8;300 4:9;300 5:31;300 6:13;300 8:10;300 14:18;300 18:18;300 23:11; 400 3:11.][**i zgubię twoją matkę, אִּמֶָך וְדָמִיתִי : być może: (1) przy innej wokal. i połączeniu ostatniego słowa w. 5 z pierwszym słowem w. 6: I zginiesz w przerażeniu, jak ulega zginięciu, אֵימָהּכִי נִדְמּו וְדָמִיתָ ; (2) i zniszczyłeś swój lud, וְדִּמִיתָאֶת־עַּמֶך BHS, 2 os. lp rm zaświadczona jest też w klk Mss oraz w Vg. Wg G: Będziesz słaby za dnia i będzie słaby również prorok z tobą, twoja matka podobna będzie do nocy G, καὶ ἀσθενήσεις ἡμέρας καὶ ἀσθενήσει καὶ προφήτης μετὰ σοῦ νυκτὶ ὡμοίωσα τὴν μητέρα σου.]