Porównanie tłumaczeń Pwt 26:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
(my) zaś wołaliśmy do JHWH, Boga naszych ojców, i JHWH wysłuchał naszego głosu, i wejrzał na naszą udrękę i na nasz mozół oraz na nasz ucisk,*[*20 2:23-24]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wówczas wzywaliśmy na pomoc PANA, Boga naszych ojców. I PAN wysłuchał tych prośb. Wejrzał na naszą udrękę, dostrzegł ucisk i mozół.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy wołaliśmy do PANA, Boga naszych ojców, i PAN wysłuchał naszego głosu, i wejrzał na nasze utrapienie, naszą pracę i nasz ucisk;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedyśmy wołali do Pana, Boga ojców naszych, i wysłuchał Pan głos nasz, a wejrzał na utrapienie nasze, i na pracę naszę, i na ucisk nasz;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wołaliśmy do PANA Boga ojców naszych, który nas wysłuchał, i wejźrzał na uniżenie nasze i na pracą, i na uciśnienie,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy wołaliśmy do Pana, Boga ojców naszych. Pan usłyszał nasze wołanie, wejrzał na naszą nędzę, nasz trud i nasze uciemiężenie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
My zaś wołaliśmy do Pana, Boga naszych ojców, i Pan wysłuchał naszego głosu, i wejrzał na naszą udrękę i mozół oraz na nasz ucisk,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wówczas wołaliśmy do PANA, Boga naszych ojców, i PAN wysłuchał naszego głosu, wejrzał na naszą niedolę, na nasz trud i na nasz ucisk.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy wołaliśmy do PANA, Boga naszych ojców, a PAN usłyszał nasze wołanie i zobaczył nasze poniżenie, nasz trud i ucisk.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wołaliśmy wtedy do Jahwe, Boga ojców naszych. I Jahwe usłyszał nasz głos i wejrzał na nasze cierpienie, na nasz mozół i uciemiężenie.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Modliliśmy się do Boga, Boga naszych praojców, a Bóg wysłuchał naszych modlitw i został objawiony przed Nim nasz ucisk, nasz mozół i nasze udręczenie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ми закликали до Господа Бога наших батьків, і Господь вислухав наш голос і побачив наше пригноблення і наш труд і нашу скорботу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc wołaliśmy do WIEKUISTEGO, Boga naszych ojców, a WIEKUISTY usłyszał nasz głos, spojrzał na nasza niedolę, na nasze trudy i na nasz ucisk;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I poczęliśmy wołać do Jehowy, Boga naszych praojców, a Jehowa usłyszał nasz głos i spojrzał na nasze uciśnienie i naszą niedolę, i nasze uciemiężenie.