Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zawiści morderstwa pijaństwa biesiady i podobne tym o których wcześniej mówię wam tak jak i wcześniej powiedziałem że takich robiący Królestwa Boga nie odziedziczą
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
zawiści,* zabójstwa,** pijaństwa,*** hulanki**** i tym podobne; o tych zapowiadam wam, jak już zapowiedziałem, że ci, którzy takich rzeczy się dopuszczają, Królestwa Bożego nie odziedziczą.*****[*zawiści, φθόνοι, od lp φθόνος, zazdrość, uczucia niechęci wywołane czyimś sukcesem, zob. 470 27:18 ; 520 1:29 ; 550 5:21 ; 610 6:4 ; 630 3:3 ; 660 4:5 .][**zabójstwa, φονοι A C D (V); brak go w: 𝔓 46 (200), w l : słowo to ze względu na pod. do zawiści, φθόνοι, mogło zostać pominięte; 550 5:21 L.][***pijaństwa, μέθαι, od lp μέθη.][****hulanki, κῶμοι, od lp κῶμος; słowem tym opisywano świąteczne procesje na cześć bóstwa wina, wiejską zabawę.][*****530 6:9-10 ; 560 5:5 ; 730 22:15 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
zawiści*, pijaństwa, hulanki i podobne tym, (o) których wcześniej mówię wara. tak jak wcześniej powiedziałem, że takich dokonujący królestwa Boga nie odziedziczą. [* Inna lekcja: "zawiści, zabójstwa".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zawiści morderstwa pijaństwa biesiady i podobne tym (o) których wcześniej mówię wam tak, jak i wcześniej powiedziałem że takich robiący Królestwa Boga nie odziedziczą