Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli wprawdzie więc doskonałość przez lewickie kapłaństwo było lud bowiem z powodu niego otrzymał prawo jaka jeszcze potrzeba by według porządku Melchisedeka innego powstawać kapłana i nie według porządku Aarona być nazywanym
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli więc doskonałość* była za pośrednictwem kapłaństwa lewickiego** – a w oparciu o nie lud otrzymał Prawo – to jaka jeszcze była potrzeba ustanawiać innego kapłana, według porządku Melchizedeka,*** a nie ogłaszać według porządku Aarona?****[*doskonałość, τελείωσις, l. dojrzałość; inne gr. słowo, ἀρτιότης (ἄρτιος, 620 3:17 ) ozn. (doskonałą) przydatność. W hbr. doskonałość, ּתֹם (tom), zn. też nieskazitelność, czystość, zdrowie, a ׁשָלֵם (szalem) także: pokój, odpowiada gr. τελείωσις. Wezwanie do doskonałości znamy z 10 17:1 ; 50 18:13 ; 110 8:61 , ale na gruncie Prawa jest ona nieosiągalna. Inaczej na gruncie NP (470 5:48 ; 540 13:11 ). W NP doskonałość wiąże się z wiarą (660 1:4 ;660 2:22 ), z naśladowaniem Jezusa (470 5:48 ;470 19:21 ) i z Jego osobą jako Tego, który jest rdzeniem naszego nowego życia (560 4:13 ; 570 3:15 ; 580 1:28 ; 620 3:17 ). Drogę do doskonałości można przedstawić następująco: Uwierz w Pana Jezusa, pójdź Jego śladami, cierp dla Jego obietnic, jednocz się z Nim, odkrywaj w Nim spełnienie samego siebie.][**Podstawa wyższości kapłaństwa Jezusa: (1) Jezus stał się kapłanem nie wg przepisów słabego Prawa, lecz wg mocy niezniszczalnego życia (650 7:16 ); (2) Jego kapłaństwo przypieczętowane zostało przysięgą (650 7:20-21 ); (3) jest nieprzechodnie (650 7:24 ); (4) zapewnia ciągłe, zbawcze wstawiennictwo (650 7:25 ; J 17; 690 2:1 ); (5) sam kapłan jest doskonałym i świętym Synem Boga (650 7:26-28 ); (6) zasiada On w niebie, w przybytku zbudowanym przez Pana (650 8:1-2 ); (7) jest On pośrednikiem lepszego przymierza (650 8:6 ).][***230 110:4 ; 650 5:6 ; 650 6:20 ; 650 7:17 ][****Nastanie kapłaństwa wg porządku Melchizedeka zostało zapowiedziane już w SP, w 230 110:4 .]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jeśli więc dojrzałość przez lewickie kapłaństwo była*, lud bowiem z powodu niego otrzymał ustanowione prawa, jaka jeszcze potrzeba, (by) według porządku Melchizedeka inny powstawać kapłan** i nie według porządku Aarona być nazywany***? [* "dojrzałość przez lewickie kapłaństwo była" - sens: Gdyby pełnia kapłaństwa osiągana była w lewickim kapłaństwie (...). to po co jeszcze potrzeba itd] [** "inny powstawać kapłan" - składniej: "by powstał inny kapłan".] [*** "być nazywany" - składniej: "by był nazywany".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli wprawdzie więc doskonałość przez lewickie kapłaństwo było lud bowiem z powodu niego otrzymał prawo jaka jeszcze potrzeba (by) według porządku Melchisedeka innego powstawać kapłana i nie według porządku Aarona być nazywanym