Porównanie tłumaczeń Sdz 15:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy Judejczycy zapytali: Dlaczego wyruszyliście przeciw nam? Odpowiedzieli: Wyruszyliśmy, aby związać Samsona, zrobić mu tak, jak on zrobił nam!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy Judejczycy zapytali: Dlaczego wyruszyliście przeciw nam? Wyruszyliśmy — odpowiedzieli — aby schwytać Samsona i zrobić mu tak, jak on nam.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mężczyźni Judy wówczas powiedzieli: Dlaczego wyruszyliście przeciwko nam? I odpowiedzieli: Przyszliśmy, aby związać Samsona i uczynić mu tak, jak on nam uczynił.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy rzekli mężowie Juda: Przeczżeście wyciągnęli przeciwko nam? I odpowiedzieli: Przyszliśmy, abyśmy związali Samsona, i uczynili mu, jako on nam uczynił.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekli do nich z pokolenia Juda: Czemuście przyciągnęli na nas? Oni odpowiedzieli: Abyśmy związali Samsona, przyszliśmy, i żebyśmy mu oddali, co nam wyrządził.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rzekli wtenczas do nich mieszkańcy Judy: Dlaczego wystąpiliście przeciwko nam? Przyszliśmy pojmać Samsona - odpowiedzieli - aby mu odpłacić za to, co nam uczynił.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mówili więc mężowie judzcy: Dlaczego wystąpiliście przeciwko nam? A oni odpowiedzieli: Wystąpiliśmy, aby pojmać i związać Samsona, i zrobić mu tak, jak on nam zrobił.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Judejczycy więc zapytali: Dlaczego wystąpiliście przeciwko nam? Odpowiedzieli: Przyszliśmy pojmać Samsona i postąpić z nim tak, jak on postąpił z nami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mieszkańcy Judy pytali: „Czemu wystąpiliście przeciwko nam?”. Odpowiedziano im: „Przybyliśmy tutaj wziąć do niewoli Samsona, aby mu odpłacić za to, co on nam uczynił”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I rzekli Judejczycy: - Dlaczego przyciągnęliście przeciw nam? Odpowiedziano im: - Przyszliśmy tu, by ująć Samsona, aby odpłacić mu tym samym, co on nam wyrządził.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І поспішилася жінка і вибігла і сповістила свому чоловікові і сказала до нього: Ось зявився мені чоловік, що прийшов до мене того дня.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś kiedy Judejczycy się pytali: Czemu nadciągnęliście przeciw nam? Odpowiedzieli: Nadciągnęliśmy, aby uwięzić Szymszona; by z nim postąpić tak, jak zrobił z nami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy mężowie judzcy powiedzieli: ”Dlaczego wyruszy liście przeciwko nam?”, na co odrzekli: ”Wyruszyliśmy związać Samsona, żeby postąpić z nim tak, jak on postąpił z nami”.