Porównanie tłumaczeń Rdz 18:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo od Abrahama na pewno wywodzić się będzie naród wielki i potężny, i błogosławione w nim* będą wszystkie narody ziemi.[*10 12:2; 10 18:18; 10 28:14]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przecież od niego na pewno pochodzić będzie wielki i potężny naród. W nim będą błogosławione wszystkie narody ziemi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przecież Abraham na pewno rozmnoży się w lud wielki i możny, a w nim będą błogosławione wszystkie narody ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ponieważ Abraham pewnie rozmnożon będzie w lud wielki i możny, a w nim będą ubłogosławione wszystkie narody ziemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
ponieważ on ma być w lud wielki i siły mocnej, i BŁOGOSŁAWIONE BYDŹ MAJĄ w nim wszytkie narody ziemie?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przecież ma się on stać ojcem wielkiego i potężnego narodu i przez niego otrzymają błogosławieństwo wszystkie ludy ziemi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wszak z Abrahama na pewno wywodzić się będzie wielki i potężny naród, i przez niego będą błogosławione wszystkie narody ziemi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przecież od Abrahama będzie pochodzić wielki i potężny naród. Przez niego będą błogosławione wszystkie narody ziemi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
On przecież ma się stać licznym i potężnym narodem, a przez niego otrzymają błogosławieństwo wszystkie narody ziemi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jego bowiem wybrałem sobie, aby synom swym i całemu swojemu przyszłemu rodowi polecił strzec drogi Jahwe przez pełnienie sprawiedliwości i prawa, tak żeby Jahwe udzielił Abrahamowi tego wszystkiego, co mu przyobiecał.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Awraham przecież stanie się wielkim i silnym narodem i będą błogosławione w nim wszystkie narody świata,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Авраам же в майбутньому стане великим і численним народом, і благословенні будуть в ньому всі народи землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
To Abraham się rozkrzewi w wielki, potężny naród i w nim będą wysławiać Boga wszystkie narody ziemi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przecież Abraham z całą pewnością rozkrzewi się w wielki i potężny naród i poprzez niego będą sobie błogosławić wszystkie narody ziemi