Porównanie tłumaczeń Rdz 23:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Efron zaś siedział między synami Cheta i odezwał się Efron, Chetyta, do Abrahama, w obecności* synów Cheta, wszystkich, którzy schodzili się w bramie jego miasta,** w te słowa:[*w obecności, ּבְאָזְנֵי , idiom: w uszy l. przy uszach.][**Lub: którzy należeli do władz miasta, 10 23:10L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Efron siedział akurat między synami Cheta i powiedział do Abrahama przy wszystkich, którzy zasiadali w bramie jego miasta:[78]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Efron siedział wśród synów Cheta. Odpowiedział więc Efron Chetyta Abrahamowi w obecności synów Cheta i wszystkich, którzy wchodzili w bramę jego miasta:
Przekład literacki
Biblia Gdańska
(A Efron siedział w pośrodku synów Hetowych.) Tedy odpowiedział Efron Hetejczyk Abrahamowi, w przytomności synów Hetowych, przed wszystkimi, którzy chodzili w bramę miasta jego, mówiąc:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Efron mieszkał w pośrzodku synów Hetowych. I odpowiedział Efron Abrahamowi w głos przed wszytkimi, którzy wchodzili w bronę miasta onego, mówiąc:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Efron Chittyta, który siedział wśród swych współplemieńców, odpowiedział Abrahamowi wobec nich i wobec wszystkich wchodzących w bramę miasta:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Efron znajdował się między Chetytami. I odpowiedział Efron, Chetyta, Abrahamowi wobec Chetytów, wobec wszystkich, którzy wchodzili w bramę jego miasta, mówiąc:
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A Efron siedział wśród potomków Cheta. Odpowiedział więc Efron Chittyta Abrahamowi w obecności swoich rodaków i wszystkich, którzy wchodzili w bramę miasta:
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wśród zebranych był Efron Chetyta. Odpowiedział więc Abrahamowi w obecności swoich rodaków i tych, którzy przychodzili do bramy miasta:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
- O nie, panie! Posłuchaj mnie! Ofiaruję ci to pole wraz z pieczarą, położoną na nim, ofiaruję je w obecności moich rodaków! Ofiaruję ci je. Pochowaj swoją zmarłą!
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
A Efron siedział pomiędzy synami Cheta. I powiedział Efron Chetyta Awrahamowi, do wszystkich wchodzących w bramę miasta, w obecności słuchających synów Cheta:
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ефрон же сидів серед синів хетових. А відповівши, Ефрон хеттеєць сказав до Авраама, як слухали сини хетові, і всі що входили до міста, кажучи:
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Efron zasiadał wśród synów Cheta; więc Efron Chetejczyk odpowiedział Abrahamowi w uszy synów Cheta, w obecności wszystkich wstępujących w bramę jego miasta, jak następuje:
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Efron zaś siedział, wśród synów Heta. Toteż Efron Hetyta odpowiedział Abrahamowi, tak iż słyszeli to synowie Heta oraz wszyscy, którzy wchodzili do bramy miasta: