Porównanie tłumaczeń 2Krl 23:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Poburzył także domy poświęconych,* ** którzy byli w domu JHWH, gdzie kobiety tkały zasłony dla Aszery.***[*poświęceni, קָדֵׁש (qadesz), tj. poświęcony, „świątynnik”, być może chodzi o kapłanów współżyjących z wiernymi w ramach czynności religijnych. W tym przyp. może to też być rz zbiorczy ozn. poświęconych obojga płci. W G: łącznik, σύνδεσμος, może na skutek met. i wymiany dalet na resz, קשר , 110 14:24L.][**50 23:18-19; 110 14:24][***zasłony dla Aszery, ּבָּתִים לָאֲׁשֵרָה , tj. domy dla Aszery, chyba że chodzi o domy tymczasowe, czyli zasłony, namioty lub szaty dla podobizn bogini, pod. G, χεττιιν, co może być transliteracją ּכֻּתָּנִים , tuniki. Wg G L : szaty, στολας. Być może od arab. terminu o pod. znaczeniu, 120 23:7L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Król kazał następnie poburzyć urządzone w świątyni PANA pomieszczenia dla kapłanów [innych bóstw], gdzie kobiety tkały zasłony[189] dla Aszery.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zburzył też domy Sodomitów, które znajdowały się przy domu PANA, gdzie kobiety tkały zasłony do gaju.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zburzył też domy Sodomczyków, które były w domu Pańskim, kędy niewiasty tkały opony do gaju poświęconego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zepsował też domki niewieściuchów, które były w domu PANSKIM, dla których niewiasty tkały jakoby domki gaju.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zburzył domy osób uprawiających nierząd sakralny w świątyni Pańskiej, gdzie kobiety przędły zasłony dla Aszery.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Kazał zburzyć pomieszczenia nierządników, którzy byli w świątyni Pana, gdzie niewiasty tkały zasłony dla Aszery.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zburzył domy mężczyzn oddających się nierządowi sakralnemu w domu PANA, tam, gdzie kobiety tkały okrycia dla Aszery.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zburzył również, wzniesione w domu PANA, domy mężczyzn uprawiających nierząd sakralny, w których kobiety przędły szaty dla Aszery.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zburzył mieszkania świętych nierządników, którzy byli w Świątyni Jahwe, gdzie kobiety tkały szaty dla Aszery.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І він знищив дім кадисимів, що в господньому домі, де там жінки пряли одіж для гаю.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zburzył też domy nierządników, znajdujące się przy Przybytku WIEKUISTEGO, gdzie kobiety tkały namioty dla Astarty.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I zburzył domy nierządników świątynnych w domu Jehowy, gdzie niewiasty tkały namiotowe świątyńki dla świętego pala.