Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ty stworzyłeś północ i południe;* Tabor** i Hermon cieszą się w Twym imieniu.***[*Północ i morza G: może chodzi o góry i morza (zob. 230 48:3 ; 290 14:13 , gdzie północ jest kojarzona z górami).][**60 19:22 ; 70 4:6 ; 70 8:18 ; 300 46:18 ; 350 5:1 ][***Cieszą się Twą obecnością (?).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Twoje ramię jest mocne, twoja ręka potężna, a twoja prawica wzniesiona.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tyś stworzył północy i południe; Tabor i Hermon śpiewają o imieniu twojem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
tyś stworzył północną stronę i morze, Tabor i Hermon w imieniu twym radować się będą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ty stworzyłeś północ i południe; Tabor i Hermon wykrzykują radośnie na cześć Twego imienia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ty stworzyłeś północ i południe, Tabor i Hermon cieszą się Twoim imieniem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tyś stworzył północ i południe, Tabor i Chermon radośnie sławią Imię Twoje.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Północ i Południe – Ty je stworzyłeś; wśród Twojego Imienia śpiewają Tabor i Chermon.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Twoje ramię odznacza się potęgą, ręka twoja jest silna. twa prawica jest wywyższona.