Porównanie tłumaczeń Iz 38:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I powiedział Hiskiasz: Co będzie znakiem, że wstąpię do domu JHWH?*[*Logicznie ww. 21-22 bardziej pasują między ww. 6-7. Por. 120 20:7-8.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Hiskiasz natomiast zapytał: Co będzie znakiem, że znów będę mógł wejść do domu PANA?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ezechiasz zaś powiedział: Jaki jest znak, że wejdę do domu PANA?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł był Ezechyjasz: Cóż jest za znak, że wstąpię do domu Pańskiego?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Ezechiasz: Co za znak będzie, że wstąpię do domu PANSKIEGO?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ezechiasz zaś rzekł: Jaki będzie znak tego, że wejdę do domu Pańskiego?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł Hiskiasz: Jakiż jest znak, że znowu będę mógł iść do domu Pana?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy Ezechiasz zapytał: Co będzie znakiem, że będę mógł udać się do domu PANA?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN zechciał mnie uratować. Będziemy więc śpiewać i grać przez wszystkie dni naszego życia w świątyni PANA”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ezechiasz zaś powiedział do Izajasza: - Jaki znak [potwierdzi] to, że Jahwe mnie uzdrowi i że trzeciego dnia wejdę do Świątyni Jahwe?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Езекія: Це знак, що я ввійду до дому Господа Бога.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy Chiskjasz rzekł: To znak, że wejdę do Domu WIEKUISTEGO!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Ezechiasz powiedział: ”Co jest znakiem, że pójdę do domu Jehowy?”