Porównanie tłumaczeń Iz 39:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto idą dni, że poniosą* wszystko, co jest w twoim domu i co zgromadzili twoi ojcowie aż po dzień dzisiejszy, do Babilonu** – nie pozostanie nic, mówi JHWH.*** ****[*poniosą, וְנִּׂשָא (wenissa’): wg 1QIsa a : poniosą, ונשאו .][**1QIsa a dodaje: przyjdą, יביאו .][***Zapowiedź ta spełniła się po raz pierwszy w 598 r. p. Chr.][****120 23:26-27; 140 36:15-16]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Oto zbliżają się dni, kiedy wszystko, co jest w Twoim domu, co zgromadzili twoi ojcowie aż po dzień dzisiejszy, zabiorą do Babilonu.[228] Nie pozostanie tu nic, mówi PAN.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto przyjdą dni, gdy zabiorą do Babilonu wszystko, co jest w twoim domu i co twoi ojcowie zgromadzili aż do tego dnia, mówi PAN.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oto przyjdą te dni, w które zabiorą wszystko do Babilonu, cokolwiek jest w domu twoim, i cokolwiek zachowali ojcowie twoi aż do dnia tego; nie zostanie nic, mówi Pan;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Oto przyjdą dni i wezmą wszytko, co jest w domu twoim, i czego naskarbili ojcowie twoi aż do tego dnia, do Babilonu: nic nie zostanie, mówi PAN.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oto nadejdą dni, gdy to wszystko, co jest w twoim pałacu i co nagromadzili twoi przodkowie aż do dzisiejszego dnia, zostanie zabrane do Babilonu. Nic nie pozostanie, mówi Pan.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Oto idą dni, w których wszystko, co jest w twoim domu i co nagromadzili twoi ojcowie aż po dziś dzień, zostanie zabrane do Babilonii i nie pozostanie nic, mówi Pan.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Oto przyjdą dni, kiedy wszystko, co znajduje się w twoim pałacu i wszystko, co zgromadzili twoi przodkowie aż do dzisiaj, zostanie zabrane do Babilonu. Nic nie pozostanie! – mówi PAN.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nadchodzi czas - mówi PAN - kiedy wszystko, co znajduje się w twoim pałacu i co zgromadzili twoi przodkowie aż do dnia dzisiejszego, zostanie zabrane do Babilonii. Nic nie pozostanie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oto dni nadejdą, gdy wszystko, co znajduje się na twoim dworze i cokolwiek nagromadzili twoi przodkowie aż po dzień dzisiejszy, zostanie przewiezione do Babilonu; nic nie pozostanie [tu z tego wszystkiego] - mówi Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ось приходять дні, говорить Господь, і візьмуть все, що в твому домі, і те, що зібрали твої батьки аж до цього дня, прийде до Вавилону, і нічого не оставлять. Сказав же Бог,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto przyjdą dni, a będzie uniesione do Babelu wszystko, co się znajduje w twoim domu oraz co naskładali twoi przodkowie aż po dzisiejszy dzień; nie zostanie nic – mówi WIEKUISTY.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
ʼOto nadchodzą dni, gdy wszystko, co jest w twoim domu i co twoi praojcowie nagromadzili po dziś dzień, będzie zaniesione do Babilonuʼ. ʼNic nie pozostanieʼ – rzekł Jehowa.