Porównanie tłumaczeń Kpł 14:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zarżnie* zaś tego baranka w miejscu, gdzie zarzyna** ofiarę za grzech i ofiarę całopalną, w miejscu świętym, gdyż podobnie jak ofiara za grzech, ofiara za przewinienie należy do kapłana. Jest ona świętością nad świętościami.[*W G lm.][**Wg PS i G: zarzynają.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Baranka złoży zaś w miejscu, gdzie składa się ofiarę za grzech oraz ofiarę całopalną, w miejscu świętym, gdyż podobnie jak ofiara za grzech, ofiara za przewinienie należy do kapłana. Jest ona największą świętością.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem zabije tego baranka na miejscu, gdzie się zabija ofiarę za grzech i ofiarę całopalną, na miejscu świętym. Zarówno bowiem ofiara za grzech, jak i ofiara za przewinienie należą do kapłana. Jest to rzecz najświętsza.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zabije też baranka onego na miejscu, gdzie biją ofiary za grzech i ofiarę całopalenia, na miejscu świętem; bo jako ofiara za grzech tak ofiara za występek należy kapłanowi; rzecz najświętsza jest.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
ofiaruje baranka, gdzie obyczaj ofiarować ofiarę za grzech i całopalenie, to jest na miejscu świętym. Jako bowiem za grzech, tak i za występek kapłanowi należy ofiara: święta świętych jest.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Następnie zabije tego baranka na miejscu, na którym się zabija ofiary przebłagalne i ofiary całopalne, na miejscu poświęconym, bo ofiara zadośćuczynienia, tak jak i ofiara przebłagalna, należy do kapłana. To jest rzecz bardzo święta!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zarżnie zaś tego baranka w miejscu, gdzie się zarzyna ofiarę za grzech i ofiarę całopalną, w miejscu świętym, gdyż ofiara pokutna podobnie jak ofiara za grzech należy do kapłana. Jest to świętość nad świętościami.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie zabije tego baranka na miejscu, na którym zabija się ofiary przebłagalne za grzech i ofiary całopalne, na miejscu świętym, bo zarówno ofiara przebłagalna za grzech, jak i ofiara zadośćuczynienia, należą do kapłana. Jest ona rzeczą najświętszą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem zabije baranka na miejscu, gdzie są zabijane zwierzęta na ofiary przebłagalne i całopalne, czyli na miejscu świętym. Zarówno bowiem ofiara przebłagalna, jak i ofiara wynagradzająca należą do kapłana, gdyż są najświętsze.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem zabije baranka na tym miejscu, na którym zabija się ofiary przebłagalne i całopalne, na miejscu Świętym, bo zarówno ofiara przebłagalna jak i zadośćuczynna należą do kapłana jako rzecz szczególnie uświęcona.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Zarżnie barana w miejscu, gdzie zarzyna się oddania za grzech [chatat] i oddania wstępujące [ola], w świętym miejscu, [po północnej stronie ołtarza]. Bo to oddanie za grzech [chatat] jest jak [każde] oddanie za winę [aszam] [w sposobie, w jaki jest składane] przez kohena. Jest najświętsze.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І заріжуть ягня на місці, де ріжуть цілопалення і те, що за гріх, на святім місці. Бо те, що за гріх, так як те, що за проступ, є для священика. Це святе святих.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A jagnię zarżnie na miejscu, gdzie zarzynają ofiarę zagrzeszną i całopalenie na miejscu świętym; bo tak, jak ofiara zagrzeszna i pokutna, należy do kapłana; ona jest świętym świętych.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A zarżnie tego baranka w miejscu, gdzie się zarzyna dar ofiarny za grzech oraz ofiarę całopalną, w świętym miejscu, gdyż dar ofiarny za grzech, podobnie jak dar ofiarny za przewinienie, należy do kapłana. Jest to coś szczególnie świętego.