Porównanie tłumaczeń Kpł 15:31

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak chrońcie synów Izraela od ich nieczystości, aby nie pomarli w swojej nieczystości przez ich zanieczyszczanie mojego przybytku, który jest pośród nich.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak chrońcie synów Izraela od ich nieczystości, aby w swej nieczystości nie pomarli przez zanieczyszczanie mojego przybytku, który jest pośród nich.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak będziecie odłączać synów Izraela od ich nieczystości, aby nie pomarli w swojej nieczystości, gdy zanieczyszczają mój przybytek, który jest wśród nich.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tak odłączać będziecie syny Izraelskie od nieczystości ich, aby nie pomarli w nieczystości swej, gdyby splugawili przybytek mój, który jest w pośrodku ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przetoż nauczać będziecie syny Izraelowe, aby się strzegli nieczystości i nie pomarli w plugastwach swych, gdyby splugawili przybytek mój, który jest między wami.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Powstrzymujcie więc Izraelitów od ich nieczystości, aby nie pomarli wskutek swojej nieczystości, bezczeszcząc moje mieszkanie, które jest wśród nich.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak ochraniajcie synów izraelskich od ich nieczystości, aby nie pomarli z powodu swojej nieczystości przez to, że zanieczyszczają przybytek mój, który jest pośród nich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przestrzegajcie więc Izraelitów przed nieczystością, aby nie umarli wskutek swojej nieczystości, bezczeszcząc Mój Przybytek, który jest pośród nich.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przestrzegajcie więc Izraelitów przed nieczystością, aby nie zostali za nią pokarani śmiercią i nie bezcześcili mojego świętego mieszkania, które jest wśród nich”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Chrońcie więc synów Izraela przed nieczystością, aby nie umierali na skutek swej nieczystości bezczeszcząc mój Przybytek, który znajduje się pośród nich.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Wy, [Mosze i Aharon], zapewnijcie, że synowie Jisraela będą oddzielani od [tego, co jest dla nich] rytualnym skażeniem, żeby ich rytualne skażenie nie spowodowało, że umrą, jeżeli rytualnie skażą Moje Miejsce Obecności, które jest pośród nich.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І вчините, щоб здержалися ізраїльські сини від їхніх нечистот, і не помруть через свою нечистоту, коли вони занечищують моє шатро, що між ними.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak będziecie ochraniać synów Israela od ich nieczystości, aby nie umierali w swojej nieczystości, zanieczyszczając Mój Przybytek, który jest pośród nich.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼI trzymajcie synów Izraela z dala od ich nieczystości, żeby nie pomarli w swej nieczystości za skalanie mojego przybytku, który jest pośród nich.