Porównanie tłumaczeń Kpł 15:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Każde siodło, na którym usiądzie mający wyciek, będzie nieczyste.*[*G dod.: do wieczora.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Każde siodło, na którym usiądzie mężczyzna z wyciekiem, będzie nieczyste.[115]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Każde też siodło, na którym będzie siedział chory na wyciek, będzie nieczyste.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Każde też siodło, na którem by siedział płynienie cierpiący, nieczyste będzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Siodło, na którym by siedział, nieczyste będzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Każde siodło, na którym siedział człowiek chory na wycieki, będzie nieczyste.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Każde siodło, na którym siedział mający wyciek, będzie nieczyste.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Każde siodło, na którym siedział ten, który ma wyciek, będzie nieczyste.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Każde siodło, na którym siedział chory na wycieki, będzie nieczyste.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Każde siodło, na którym siedział cierpiący na upływ, będzie nieczyste.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Każde siodło, na którym jeździł mężczyzna mający wyciek, będzie rytualnie skażone.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І кожне осляче сідло, на яке сяде на нього той, хто проливає насіння, буде нечистим до вечора.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Każde też siodło, na którym jechał ten, co ma upławy jest nieczyste.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Każde też siodło, na którym jechał ktoś mający wyciek, będzie nieczyste.