Porównanie tłumaczeń Ez 13:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego tak mówi Pan JHWH: Z powodu waszego głoszenia rzeczy pustych i oglądania kłamstwa – dlatego oto Ja jestem przeciwko wam – oświadczenie Pana JHWH.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego tak mówi Wszechmocny PAN: Przez to, że głosicie rzekome proroctwa i rozpowszechniacie kłamstwa, Ja jestem przeciwko wam — oświadcza Wszechmocny PAN. —
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego tak mówi Pan BÓG: Ponieważ mówicie rzeczy złudne i widzicie kłamstwo, oto ja jestem przeciwko wam, mówi Pan BÓG.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż tak mówi panujący Pan: Ponieważ mówicie marność, a widzicie kłamstwo, przetoż oto Ja jestem przeciwko wam, mówi panujący Pan.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przetoż to mówi PAN Bóg: Ponieważeście mówili próżności a widzieliście kłamstwo, przeto oto ja na was, mówi PAN Bóg.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dlatego tak mówi Pan Bóg: Ponieważ przepowiadaliście rzeczy zwodnicze i mieliście kłamliwe widzenia, Ja występuję przeciwko wam - wyrocznia Pana Boga.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlatego tak mówi Wszechmocny Pan: Ponieważ mówiliście fałszywie i prorokowaliście kłamliwie, dlatego Ja jestem przeciwko wam - mówi Wszechmocny Pan.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlatego tak mówi Pan BÓG: Ponieważ mówiliście rzeczy daremne i widzieliście kłamstwo, dlatego Ja jestem przeciw wam – wyrocznia Pana BOGA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego: Tak mówi PAN BÓG. Skoro głosiliście rzeczy próżne i opowiadaliście kłamstwa, to Ja jestem przeciwko wam - wyrocznia PANA BOGA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlatego tak mówi Pan, Jahwe: Ponieważ głosicie rzeczy złudne i widzicie kłamstwo. Ja jestem przeciw wam - wyrocznia Pana, Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Через це Я сказав: Так говорить Господь: Томущо ваші слова брехливі і ваші чародійства марні, через це ось Я проти вас, говорить Господь,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem tak mówi Pan, WIEKUISTY: Ponieważ głosiliście marność, a widzieliście kłamstwo, dlatego Ja jestem przeciw wam – oświadcza Pan, WIEKUISTY.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼDlatego tak rzekł Wszechwładny Pan, Jehowa: ” ʼPonieważ mówiliście nieprawdę i widzieliście w wizji kłamstwo, więc oto jestem przeciwko wamʼ – brzmi wypowiedź Wszechwładnego Pana, Jehowy”.