Porównanie tłumaczeń Lb 10:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Następnie wyruszyli Kehatyci, niosący (wyposażenie miejsca) świętego. Do czasu ich przyjścia, przybytek miał być rozstawiony.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Po nich wyruszyli Kehatyci, niosąc wyposażenie miejsca świętego. Do czasu ich przybycia na nowe miejsce postoju, przybytek miał już być rozstawiony.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Następnie wyruszyli Kehatyci, niosąc świątynię. Zanim przyszli, inni ustawiali przybytek.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zatem ruszyli się Kaatytowie, niosąc świątnicę, i stanowili przybytek, aż ci nadciągnęli.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I ruszyli się też Kaatytowie, niosący Świątnicę. Tak długo przybytek niesiony był, aż przyszli na miejsce stanowiska.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy ruszyli Kehatyci, którzy mieli nieść sprzęty najświętsze. Ustawiono zaś przybytek, zanim oni przybyli.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Następnie wyruszyli Kehatyci, niosąc święte sprzęty. Zanim oni nadejdą, przybytek wzniosą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wówczas wyruszyli Kehatyci, niosący najświętsze sprzęty. Przybytek natomiast ustawiono przed ich przybyciem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Teraz ruszyli Kehatyci, którzy dźwigali sprzęty najświętsze. Zanim oni przybyli, inni ustawili już święte mieszkanie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Następnie wyruszyli Kehatyci, niosący święte sprzęty. Zanim oni nadciągnęli, inni już ustawili Przybytek.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Wtedy wyruszali potomkowie Kehata, którzy nieśli święte [sprzęty]. [Tym sposobem, gdy doszli do nowego obozu, znajdowali] Świętość już postawioną przed ich przyjściem [przez potomków Gerszona i Merariego, którzy wyruszyli wcześniej].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І підведуться сини Каата, що носять святе і поставлять шатро доки не прийдуть.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem ruszyli Kehatydzi, co nieśli sanktuarium; ci ustawiali Przybytek aż do ich nadejścia.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wyruszyli niosący sanktuarium Kehatyci, gdyż do czasu ich przybycia miał być wzniesiony przybytek.