Porównanie tłumaczeń Lb 10:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy zadmą na jednej, zejdą się do ciebie książęta, naczelnicy tysięcy Izraela.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A gdy zadmą tylko na jednej, zejdą się do ciebie książęta, naczelnicy tysięcy Izraela.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jeśli zadmą tylko w jedną trąbę, zejdą się do ciebie wodzowie, naczelnicy tysięcy Izraela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A jeźliby w jednę tylko zatrąbiono, tedy się zejdą do ciebie książęta, i hetmani wojsk Izraelskich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli raz zatrąbisz, przyjdą do ciebie książęta i głowy mnóstwa Izraelowego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz gdy tylko w jedną zatrąbisz, zbiorą się wokół ciebie jedynie książęta, wodzowie oddziałów Izraela.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy zaś zatrąbią na jednej, to zejdą się do ciebie książęta, naczelnicy tysięcy izraelskich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy zaś zatrąbi tylko jedna, zbiorą się wokół ciebie przywódcy, naczelnicy oddziałów Izraela.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy zatrąbi się na jednej, wtedy zbiorą się przy tobie wodzowie, naczelnicy oddziałów izraelskich.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A kiedy zatrąbi się na jednej, wtedy podążą do ciebie książęta, naczelnicy szczepów izraelskich.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Gdy zadmą przeciągłym dźwiękiem na jednej, przywódcy, głowy tysięcy Jisraela, zbiorą się wokół ciebie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо ж однією затрублять, прийдуть до тебе всі старшини, ізраїльські проводирі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A jeśli przeciągle zadęto tylko w jedną, podążą do ciebie naczelnicy, wodzowie tysięcy Israela.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdyby zadęto tylko w jedną, stawią się u ciebie – zgodnie z umowy zawartą z tobą – naczelnicy będący zwierzchnikami tysięcy Izraela.