Porównanie tłumaczeń Lb 35:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli więc (ktoś) uderzy kogoś narzędziem żelaznym tak, że ten umrze, to jest mordercą – morderca będzie musiał umrzeć.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśli więc ktoś uderzy kogoś narzędziem żelaznym tak, że uderzony umrze, to sprawca jest mordercą — morderca musi umrzeć.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli jednak uderzy go przedmiotem żelaznym, tak że ten umrze, jest mordercą. Morderca poniesie śmierć.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszakże, jeźliby go żelazną bronią uderzył, tak żeby umarł, mężobójcą jest; śmiercią umrze on mężobójca.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśliby kto uderzył żelazem ą umarłby, który uderzony jest, winien będzie mężobójstwa i sam umrze.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli kogoś jednak tak pobił przedmiotem żelaznym, iż tamten umarł, jest zabójcą, a jako taki musi zostać zabity.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeżeli jednak narzędziem żelaznym uderzył kogoś tak, że umarł, to jest mordercą. Morderca poniesie śmierć.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeżeli jednak uderzył kogoś przedmiotem z żelaza, przez co tamten zmarł, jest zabójcą. Taki musi ponieść śmierć.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli ktoś uderzy drugiego człowieka przedmiotem żelaznym i spowoduje jego śmierć, jest zabójcą i zostanie zabity.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeżeli ktoś uderzy [drugiego] przedmiotem żelaznym, powodując jego śmierć, jest on mordercą i musi ponieść śmierć jako morderca.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jeżeli człowiek raził innego żelaznym przedmiotem [obojętnej wielkości] i [uderzony] umarł, jest mordercą. Morderca musi ponieść śmierć.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо ж забє його залізним знаряддям, і згине, він убивця; смертю хай помре убивця.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jeśli jednak kogoś ugodził żelaznym narzędziem, tak że umarł jest mordercą; morderca będzie wydany na śmierć.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼA jeśli uderzył go narzędziem żelaznym, tak iż ten umarł, to jest mordercą. Morderca ma bezwarunkowo zostać uśmiercony.