Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego z powodu was Syjon będzie zaorany jak pole, z Jerozolimy zostaną kupy gruzów,* a z góry domu – lesiste pagórki.**[*230 79:1 ][**300 9:11 ; 300 26:18 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego Syjon stanie się dla was jak zaorane pole, Jerozolima zamieni się w kupę gruzu, a góra domu — w zalesione wzgórze.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż Syon dla was jako pole poorany będzie, a Jeruzalem w gromady gruzu obrócone będzie, a góra domu Bożego w wysokie lasy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przeto dla was Syjon jako pole zorany będzie, a Jeruzalem jako gromada kamieni będzie, a góra kościelna - wysokością lasów!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przeto z powodu was Syjon będzie jak pole zorany, Jeruzalem rumowiskiem się stanie, a góra świątyni - szczytem zalesionym.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlatego z powodu was Syjon będzie zorany jak pole, Jeruzalem stanie się kupą gruzu, a góra świątyni zalesionym wzgórzem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego z waszej winy Syjon będzie zorany jak pole, Jerozolima stanie się ruiną, a góra świątyni - zalesionym wzgórzem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlatego to, z waszej winy, Syjon będzie przeorany jak pole, Jeruzalem zamieni się w rumowisko, a góra Świątyni - w pagórek leśny.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego, z powodu was, Cyon będzie jak poorane pole, Jeruszalaim zamieni się w rumowiska, a wzgórze Przybytku w lesistą wyżynę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Toteż z waszego powodu Syjon zostanie zorany jak pole, a Jerozolima obróci się w rumowisko, góra domu zaś będzie jak lesiste wyżyny.