Porównanie tłumaczeń Łk 22:52

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Powiedział zaś Jezus do tych którzy przybyli do Niego arcykapłanów i dowódców straży świątyni i starszych jak na bandytę wychodzicie z mieczami i kijami
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Do obecnych zaś przy Nim arcykapłanów, dowódców świątynnych* i starszych Jezus powiedział: Wyszliście z mieczami i kijami jak na zbójcę?**[*490 22:4][**490 22:37]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Powiedział zaś Jezus do przybyłych do niego arcykapłanów i komendantów świątyni i starszych: Jak na rozbójnika wyszliście z mieczami i kijami?
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Powiedział zaś Jezus do (tych) którzy przybyli do Niego arcykapłanów i dowódców straży świątyni i starszych jak na bandytę wychodzicie z mieczami i kijami
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Natomiast do przybyłych arcykapłanów, dowódców świątynnych oraz starszych Jezus powiedział: Wyszliście z mieczami i kijami jak po zbójcę?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Jezus powiedział do naczelnych kapłanów, przełożonych świątyni i starszych, którzy przyszli do niego: Jak na bandytę wyszliście z mieczami i kijami?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł Jezus do onych, którzy byli przyszli przeciwko niemu, do przedniejszych kapłanów i przełożonych świątyni, i do starszych: Wyszliście jako na zbójcę z mieczami i z kijami.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Jezus do onych, którzy byli przeciw niemu przyszli, przedniejszych kapłanów i kościelnych urzędników, i starszych: Wyszliście jako na zbójcę z mieczmi i z kijmi?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Do arcykapłanów zaś, dowódcy straży świątynnej i starszych, którzy wyszli przeciw Niemu, Jezus rzekł: Wyszliście z mieczami i kijami jak na zbójcę?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy rzekł Jezus do arcykapłanów i dowódców straży świątynnej, i starszych, którzy podeszli do niego: Jak na zbójcę wyszliście z mieczami i kijami?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie Jezus oświadczył przybyłym arcykapłanom, dowódcom straży świątynnej i przełożonym: Jak po przestępcę przyszliście z mieczami i kijami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A do przybyłych do Niego wyższych kapłanów, dowódców straży i starszych Jezus powiedział: „Wyszliście z mieczami i kijami jak po bandytę?
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A do przybyłych po Niego arcykapłanów, dowódców straży świątynnej i do starszych Jezus powiedział: „To jak na bandytę wybraliście się z mieczami i kijami?
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
I rzekł Jezus do onych, którzy przyszli przeciwko niemu, przedniejszych Ofiarowników i Kościelnych Rotmistrzów, i starszych: Jako przeciwko zbójcy wyszliście z mieczmi i z kijmi?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A do arcykapłanów i dowódców straży świątynnej, i starszych rzekł. - Wyszliście z mieczami i z kijami jak na zabójcę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сказав Ісус до тих, що прийшли по нього, - до архиєреїв, воєвод храму та старійшин: Наче проти розбійника вийшли ви з мечами й киями?
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Rzekł zaś Iesus istotnie do tych stawszych się obok-przeciw wrogo na niego prapoczątkowych kapłanów i żołnierskich wodzów świątyni i starszych: Tak jak wrogo na jakiegoś zbójcę wyszliście wspólnie z mieczami i drewnami?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A do przybyłych przeciw niemu przedniejszych kapłanów, dowódców Świątyni oraz starszych, Jezus powiedział: Wyszliście jak na zbójcę ze sztyletami i kijami.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wtedy Jeszua zwrócił się do głównych kohanim, dowódców straży świątynnej i starszych, którzy przyszli, żeby Go pojmać: "Więc wyszliście tak, jak się wychodzi na przywódcę buntu, z mieczami i kijami?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Po czym Jezus rzekł do naczelnych kapłanów i przełożonych świątyni oraz do starszych, którzy tam po niego przyszli: ”Wyszliście z mieczami i pałkami jak na zbójcę?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Następnie zwrócił się do najwyższych kapłanów, dowódców straży świątynnej oraz starszych, którzy przyszli na to miejsce: —Czy jestem jakimś groźnym przestępcą, że przyszliście po Mnie aż tak uzbrojeni?