Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I cały lud usłyszawszy i celnicy uznali sprawiedliwość Boga którzy zostali zanurzeni zanurzeniem Jana
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A cały lud, gdy usłyszał – również celnicy – przyznał słuszność* Bogu przez poddanie się zanurzeniu w chrzcie Jana;**[*470 21:32 ; 520 3:4 ][**480 1:5 ; 490 3:7 ; 510 18:25 ; 510 19:3 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
(I cały lud usłyszawszy i poborcy uznali za sprawiedliwego Boga, zanurzonymi będąc chrztem Jana.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I cały lud usłyszawszy i celnicy uznali sprawiedliwość Boga którzy zostali zanurzeni zanurzeniem Jana
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Słysząc to, wszyscy ludzie, jak również celnicy, przyznawali słuszność Bogu, będąc ochrzczeni chrztem Jana.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy wszystek lud słysząc to, i celnicy, wielbili Boga, będąc ochrzczeni chrztem Janowym.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A słysząc lud wszytek i celnicy, usprawiedliwili Boga, ochrzczeni chrztem Janowym.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I cały lud, który Go słuchał, a nawet celnicy przyznawali słuszność Bogu, przyjmując chrzest Janowy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A cały lud, który to usłyszał, i celnicy wielbili sprawiedliwego Boga za to, że byli ochrzczeni chrztem Jana;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy to usłyszał cały lud i celnicy, którzy przyjęli chrzest od Jana, uznali Boga za sprawiedliwego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Cały lud, który go słuchał, i celnicy dali posłuch Bogu, bo przyjęli chrzest Janowy.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Cały lud, gdy [to] usłyszał, a nawet poborcy opłat, ponieważ przyjęli chrzest Janowy, uznawali sprawiedliwość Boga.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wszyscy, a także celnicy, którzy byli ochrzczeni przez Jana, gdy usłyszeli te słowa, oddali Bogu należną cześć.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A cały lud, który Go słuchał, i celnicy przyjąwszy chrzest Jana przyznali, że Bóg ma słuszność.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Весь народ, митники, почувши, визнали слушність Бога й охрестилися Івановим хрещенням;
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I wszystek lud który usłyszał i dzierżawcy poborów z pełnych urzeczywistnień usprawiedliwili tego wiadomego boga poddawszy się zanurzeniu w zanurzenie Ioannesa;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A cały lud i poborcy podatków, kiedy to usłyszeli uznali za sprawiedliwe Boga to, że byli zanurzonymi chrztem Jana.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wszyscy, którzy Go słyszeli, nawet celnicy, poprzez poddanie się zanurzeniu Jochananowemu przyznawali Bogu rację.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
(A usłyszawszy to, cały lud, jak również poborcy podatkowi – ochrzczeni chrztem Janowym – oświadczyli, że Bóg jest prawy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wszyscy, którzy słuchali Jana, nawet znani z nieuczciwości poborcy podatkowi, przyznawali, że Boże wymagania są słuszne, i przyjmowali jego chrzest.