Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
tak że więzy moje widoczne w Pomazańcu stać się w całym pretorium i pozostałym wszystkim
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
tak że moje więzy stały się znane w Chrystusie* w całym pretorium** oraz wszystkim pozostałym,[*560 3:1 ; 560 4:1 ][**w całym pretorium : wyrażenie to może odnosić się do gwardii królewskiej (zob. 470 27:27 ; 480 15:16 ; 500 18:28 , 33;500 19:9 ; 510 23:35 ).]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
tak że więzy me widoczne w Pomazańcu stać się* w całym pretorium i pozostałym wszystkim, [* "więzy me widoczne (...) stać się" - w oryginale accusativus cum infinitivo. oznaczające podmiot i orzeczenie zdania skutkowego zgodnie ze składnią grecką. Składniej: "tak że widoczne się stały me więzy w Pomazańcu".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
tak, że więzy moje widoczne w Pomazańcu stać się w całym pretorium i pozostałym wszystkim