Porównanie tłumaczeń Sdz 20:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Chwyciłem więc moją nałożnicę, pociąłem ją i posłałem ją przez wszystkie pola dziedzictwa Izraela, gdyż dopuścili się w Izraelu niegodziwości i haniebnego czynu.*[*haniebny czyn, זִמָה .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego podzieliłem jej ciało na części, które rozesłałem po wszystkich polach dziedzictwa Izraela. W Izraelu dopuszczono się bowiem niegodziwości, haniebnego czynu!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wziąłem więc swoją nałożnicę, rozciąłem ją na części i rozesłałem ją do wszystkich krain dziedzictwa Izraela. Dopuszczono się bowiem w Izraelu haniebnego i sprośnego czynu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wziąłem tedy założnicę moję, i rozrąbałem ją na sztuki, i rozesłałem ją do wszystkich krain dziedzictwa Izraelskiego; albowiem się dopuścili w Izraelu haniebnego i sprosnego uczynku.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Którą porwawszy rozsiekałem w sztuki i rozesłałem części po wszytkich granicach osiadłości waszej, bo nigdy taka niecnota i tak haniebny grzech nie zstał się w Izraelu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zabrałem więc moją żonę, rozciąłem na kawałki, które porozsyłałem do wszystkich dzielnic dziedzictwa izraelskiego. Popełniono bowiem bezeceństwo w Izraelu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Chwyciłem więc moją nałożnicę i pokrajałem ją na kawałki i rozesłałem je poprzez wszystkie pola dziedzictwa izraelskiego, gdyż dopuścili się czynu haniebnego i ohydnego w Izraelu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wziąłem więc nałożnicę, pokroiłem ją i rozesłałem po całym obszarze dziedzictwa Izraela, ponieważ dopuścili się nikczemności i niegodziwości w Izraelu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zabrałem ją więc, pokroiłem na części i rozesłałem je do wszystkich posiadłości Izraela, gdyż dopuszczono się w Izraelu czynu ohydnego i haniebnego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wziąłem więc swą nałożnicę, poćwiartowałem ją na części i rozesłałem je po całym obszarze posiadłości Izraela, ponieważ dopuścili się nad wyraz sprośnego i haniebnego czynu w Izraelu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав їм священик: Ідіть в мирі, перед Господом дорога ваша, якою ви нею ідете,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc wziąłem moją nałożnicę, porąbałem ją i rozesłałem po wszystkich dzielnicach dziedzictwa Israela; bowiem w Israelu dopuszczono się sprośnego i haniebnego czynu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dlatego chwyciłem moją nałożnicę i porozcinałem ją, i porozsyłałem na każde pole dziedzictwa izraelskiego, gdyż dopuszczono się rozpasania i bezeceństwa w Izraelu.